فرم ترجمه رسمی

فرم ترجمه رسمی

تا به حال شده به این نیاز پیدا کنید که فرم ترجمه رسمی چه گونه است

آیا دارالترجمه همکار هستید ؟ آیا میخواهید نمونه فرم های ترجمه رسمی را داشته باشید تا بر اساس آنها ترجمه کنید

برای اولین بار دارالترجمه رسمی پارسیس بیش از 100 نمونه قابل دانلود از فرم ترجمه رسمی را برای شما اماده نموده که میتوانید به صورت کاملا رایگان انها را دریافت کنید

توجه داشته باشید که بر اساس قانون وزارت امور خارجه دارالترجمه های معمولی حق افزودن سر برگ خود به این فرم ها را ندارند و تنها میتواند هدر را ویرایش کنند بدون سربرگ

برای آشنایی با فرم ترجمه رسمی مطلب زیر را بخوانید

فرم ترجمه رسمی امروزه نیاز بیشتر متقاضایان ترجمه ؛ دانشجویان ؛ مترجمان رسمی  و فراگیران ترجمه میباشد .

دارالترجمه رسمی پارسیس در راستای پاسخ به نیاز این دسته از مخاطبان اقدام به گردآوری برخی از فرم های ترجمه رسمی نمود که برای اکثر افرادی که با امر ترجمه مرتبط هستند چه بعنوان مشتری و چه بعنوان مترجم مفید است .

موارد کاربرد فرم ترجمه رسمی

همانطور که اطلاع دارید مترجمین رسمی برای ترجمه اسناد رسمی مانند شناسنامه و یا قبض تلفن و مواردی از این قبیل اقدام به ترجمه هر شناسنامه و یا قبض تلفن  نمی کنند ؛ بلکه مترجم  رسمی یک شناسنامه ای را در ابتدا ترجمه کرده و از آن بعنوان فرم ترجمه از استفاده می نماید و در ترجمه های بعدی  تنها از روی پاسپورت اقدام به وارد کردن مشخصات شخص مورد نظر  بر روی سربرگ خود می کند و آن را مهر و امضا می نماید ؛  بنابراین این نتیجه را می گیریم که اصطلاحات به کار برده شده در تمام ترجمه های رسمی از سوی مترجمان رسمی نزدیک به هم و یا اینکه یکی هستند و تنها اسم اشخاص تغییر می کند .

  • چنانچه نسبت به انتخاب معادل صحیح از سوی مترجم رسمی شک دارید می توانید ترجمه خود را  با فرم ارائه شده در این قسمت مقایسه نمایید و در صورتی که از وجود اختلاف فاحش در خصوص ترجمه خود مطمئن شدید می توانید به آن دفتر ترجمه رسمی مراجعه نموده و درخواست اصلاح ترجمه را نمایید البته اصل مدرک و ترجمه رسمی انجام شده را به همراه خود داشته باشید تا چناچه اشتباه محرز باشد مترجم رسمی بلافاصله و بدون دریافت هیچ هزینه ای اقدام به برطرف کردن اشتباه  بوجود آمده در ترجمه می نماید .
  • اگر شما مترجم هستید و به دنبال منبعی هستید که ترجمه صحیح و بدون هیپچگونه اشتباهی را به شما ارائه نماید تا بتوانید نسبت به بالا بردن دانش خود در این زمینه اقدام نمایید ؛ می توانید به منابع ارائه شده در این بخش استناد بکنید

ترجمه زبان لهستانی

ترجمه زبان لهستانی


ترجمه زبان لهستانی

دارالترجمه رسمی لهستانی پارسیس  قادر است متون زبان لهستانی شما را به لهستانی ترجمه کند در زبان لهستانی متون شما به صورت فوری ترجمه لهستانی می شود ثبت سفارش ترجمه لهستانی  در سایت توسط همکاران ما به صورت فوری پیگیری میشود

جهت اموزش و ترجمه زان لهستانی پیشنهاد میکنم با موارد زیر آشناییت کاملی داشته باشید

ترجمه زبان لهستانی به فارسی و ترجمه زبان فارسی به لهستانی در حال حاضر در ایران تقاضای بالایی دارد از این رو دارالترجمه رسمی زبان لهستانی پارسیس  تعداد زیادی مترجم لهستانی به افارسی و فارسی به لهستانی را گرد هم آورده که زبان های مذکور، زبان مادری آنها هستند، بنابراین ترجمه شما، کیفیت بالایی خواهد داشت.

در صورتی که نیاز به ترجمه زبان لهستانی داشتید از طریق لینک زیر اقدام به ثبت سفارش ترجمه لهستانی کنید

ثبت سفارش ترجمه زبان لهستانی

جهت ترجمه از زبان لهستانی به زبان فارسی ( و برعکس) مترجم باید درک عمیقی از نکات ظریف هر دو زبان داشته باشد. در زبان فارسی و لهستانی تعداد زیادی گویش وجود دارد. یک مترجم خوب همیشه فرهنگ مقصد را به منظور انتقال واضح پیام محتوای مکتوب در نظر میگیرد.

مترجمان لهستانی به فارسی ما نه تنها متخصصان این زبان ها هستند بلکه در زمینه های خاص مثل حقوق، پزشکی، کسب و کار و … تخصص دارند. مجموعه پارسیس ارائه خدمات ترجمه حرفه ای زبان لهستانی را از سال 1384 به مشتریان عزیز را آغاز کرده   و  تیمی از مترجمان، ویراستاران و مدیرانی را جذب کرده است که عاشق شغل خود هستند.  .

قیمت های ما مقرون به صرفه هستند چون ما واقعا به مشتری هایمان اهمیت می دهیم و پروژه های ترجمه در کمترین زمان ممکن به مشتری تحویل داده می شود

مدیران ما بهترین مترجم و ویراستار ممکن را برای پروژه شما انتخاب می کنند و ترجمه شما با دقت و تخصص انجام می شود .

آیا بومی سازی مهم است؟

هر مترجم با تجربه  می داندکه نه تنها دانستن تمام نکات ریز زبان های مبدا و مقصد مهم است، بلکه داشتن درک عمیق از فرهنگ ها نیز مهم است.

در زمان استفاده از خدمات ترجمه زبان لهستانی  مشتریان ما  می توانند مطمئن باشند که ترجمه آنها به مترجمی داده می شود که در زمینه متن برای مثال حقوق، پزشکی یا کسب و کار تجربه دارد. نتیجه، متنی می شود که نه تنها حاوی تمام اصطلاحات درست است بلکه خواندن آن آسان است و با هدف مخاطب مطابقت دارد. شما در استفاده از خدمات ترجمه ترجمه زبان فارسی به لهستانی و زبان  لهستانی به فارسی پشیمان نمی شوید.

ترجمه زبان اوکراینی

ترجمه زبان اوکراینی

ترجمه زبان اوکراینی

ترجمه زبان اوکراینی  به عنوان زبان رسمی کشور اوکراین که بیش از 46 میلیون نفر ان را بیان میکنند از اولویت بالایی برخوردار است که در دارالترجمه اوکراینی خدمات ترجمه اوکراینی ارائه خواهد شد

زبان اوکراینی زبان رسمی کشور اوکراین است که اکثر مردمان این کشور و برخی از کسانی که در کشورهای شرقی و شمال شرقی اروپا زندگی می‌کنند از گویشوران این زبان هستند. زبان اوکراینی در کشورهای اوکراین، مولداوی، روسیه، بلاروس، لهستان و قزاقستان کاربرد دارد، هرچند که کم نیستند تعداد کسانی که در امریکا و حتی برزیل با این زبان صحبت می‌کنند.

زبان اوکراینی قرابت بسیاری با زبان‌های اسلاو – از لهستانی و اسلواکیایی گرفته تا روسی – دارد. جالب آن که این زبان در طی سده‌های مختلف می‌توانست به دلایل گوناگون از بین برود و در حال حاضر شاهد روسی صحبت کردن مردمان اوکراین باشیم، اما این‌گونه نشد و این مردمان با استفاده از ابزارهای مختلف از جمله ترانه‌های فولکلور و کتاب آن را حفظ کردند و موجب شدند که در سال 2019 باز هم تعداد زیادی از انسان‌ها در سطح جهان – نزدیک به 46 میلیون نفر – با این زبان تکلم کنند.

در ادامه بیش‌تر درباب زبان اوکراینی خواهیم گفت، اما ابتدا باید به مبحث اصلی یعنی ترجمه فوری زبان اوکراینی بپردازیم.

خدمات دارالترجمه رسمی زبان اوکراینی پارسیس

نیاز به ترجمه‌‌ی هر نوع متن اوکراینی که داشته باشید، می‌توانید از دانش و تجربه‌ی مترجمان دارالترجمه رسمی  پارسیس بهره ببرید. دارالترجمه رسمی اوکراینی پارسیس این اطمینان را به شما می‌دهد که متون مورد نظرتان به بهترین شکل و با بهترین کیفیت به فارسی ترجمه شوند و بنابراین نباید هیچ دغدغه‌ای از بابت درستی ترجمه‌ی متن خود داشته باشید. مترجمان زبان اوکراینی دارالترجمه رسمی پارسیس با تسلط بالا به زبان اوکراینی و البته زبان فارسی کارتان را به بهترین شکل انجام خواهند داد.

ترجمه زبان پرتغالی

ترجمه زبان پرتغالی

ترجمه زبان پرتغالی

ترجمه زبان پرتغالی برای چه اهمیت دارد ؟

در ترجمه زبان پرتغالی به دلیل اینکه بین کشور ایران و کشور های حال حاظر اروپا از جمله کشور پرتغال رابطه دوستانه و اقتصادی برقرار است ولذا به دلیل حجم مبادلات توریسی و گردشگری و کالا از اهمیت فوق العاده ای برخورد است ؛ بازدید و ارتباط با مردم پرتغال و ایران لازمه یادگیری ترجمه زبان پرتغالی است

در ترجمه زبان پرتغالی دارالترجمه رسمی پرتغالی پارسیس پیشتاز بوده و با دار بودن مترجمین رسمی و تخصصی پرتغالی قادرند زبان پرتغالی را ترجمه فوری کنند

در حال حاضر دارالترجمه رسمی زبان پرتغالی پارسیس بعنوان بزرگترین دارالترجمه زبان پرتغالی غرب تهران فعالیت می نماید   مجموعه خدمات دپارتمان زبان پرتغالی را بدین شرح معرفی می نماید : ارائه ترجمه اوراق هویتی و مدارک قانونی و مدارج علمی شما  از فارسی به پرتغالی و از پرتغالی به فارسی و دیگر زبان های رایج  . ارائه و ترجمه فوری در کلیه اسناد و درخواستهای ترجمه پرتغالی . ترجمه   کتاب ، فیلم ، مقاله و فایل های تخصصی . اعزام مترجم شفاهی پرتغالی به محل ملاقات و قرار شما بنا به رزرو و هماهنگی قبلی شما .

لازم به ذکر است که ترجمه زبان پرتغالی در ایران به صورت رسمی انجام نمیشود و در صورتی که مدرکی را دارید که می خواهید به زبان پرتغالی به صورت رسمی ترجمه نمایید باید ابتدا به انگلیسی ترجمه شود و سپس در کشور پرتغال آن را از انگلیسی به پرتغالی ترجمه نمایید و یا اینکه به صورت غیر رسمی ترجمه کنید اما قبل از اینکه هزینه ای را پرداخت بکنید از پذیرش ترجمه غیر رسمی توسط سازمان و اداره مربوطه اطمینان حاصل کنید تا متحمل هزینه های اضافی نشوید

برای استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی زبان پرتغالی پارسیس لطفا فایل و یا تصویر متن و مدارک خود را از قسمت ثبت سفارش ترجمه زبان پرتغالی آپلود نمایید تیم دارالترجمه ظرف چند دقیقه هزینه و زمان را خدمت شما اعلام خواهند کرد .

ترجمه زبان مجاری

ترجمه زبان مجاری

ترجمه زبان مجاری

رابطه بین ایران و مجارستان باعث شده میزان تقاضاترجمه زبانمجاری افزایش یابد ؛ در دارالترجمه رسمی زبان مجاری ما با ایجاد دپارتمان ترخصصی زبان مجاری سعی داریم تا نیاز هموطنان گرامی در این زمینه را برطرف نماییم .

دپارتمان زبان مجاری دارالترجمه رسمی پارسیس با در اختیار داشتن مترجمین رسمی مجاری زبان و متخصص میتواند سفارشتان مشتریان را به صورت فوری انجام دهد .

آشنایی به زبان مجاری

کشور مجارستان امروزه به عوان یک کشور اروپایی شناخته شده است اگر نیم نگاهی به فرهنگ و آداب و رسوم مردم مجارستان بیاندازیم در خواهیم یافت که رفتار مردم مجرستان متاثر از دیگر کشور های اروپایی است

حدود 9 سال از روابط ایران و مجارستان میگذرد و اولین نامه درخواست اتحاد ایران با اروپا ( کشور مجارستان ) در عصر صفویه رخ داد

اگر مایل به آموزش و یادگیری ترجمه زبان مجاری هستید پیشنهاد میکنیم به سایت اصلی دارالترجمه رسمی پارسیس مراجعه کنید

دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه زبان اسپانیایی

ترجمه اسپانیایی

ترجمه زبان اسپانیایی

ترجمه زبان اسپانیایی به‌عنوان دومین زبان پرتکلم دنیا،  با پراکندگی جغرافیایی بسیار, چنان‌که گفته‌ شد، زبان رسمی ۲۰ کشور دنیا است.

زبان اسپانیایی یا اسپانیول، که کاستیلی نیز خوانده می‌شود، زیرمجموعه‌ای از زبان‌های رومی‌تبار است که خود به خانواده‌ی بزرگ زبانی هندواروپایی بازمی‌گردد.

زبان اسپانیایی دومین زبان از نظر شمار افرادی است که این زبان، زبان مادری‌شان بوده و با آن سخن می‌گویند و از این نظر یک رتبه پایین‌تر از زبان چینی است.

زبان اسپانیایی زبان رسمی در ۲۰ کشور دنیا است که بیشتر کشورهای اروپای غربی، آمریکای جنوبی و قسمتی از جنوب غربی آمریکای شمالی را شامل می‌شوند. این زبان در ایالات متحده‌ی آمریکا نیز به‌عنوان زبان دوم کشور انتخاب شده است. در مجموع در حال حاضر نزدیک به ۵۰۰ میلیون نفر به این زبان گویش می‌کنند.

شمار زیاد گویشوران اسپانیایی در کنار پراکندگی جغرافیایی زیاد آن‌ها، خود کافی ست تا توجه به ترجمه زبان اسپانیایی و آموزش آن را نشان دهد.

ترجمه زبان ارمنی

ترجمه زبان ارمنی

با توجه یه اینکه دو کشور ایران و ارمنستان در همسایگی خود ارتباط بسیار گسترده ای دارند و تقاظا برای ترجمه زبان ارمنی در ایران زیاد است دارالترجمه ارمنی پارسیس با ایجاد دپارتمان ترجمه ارمنی و با استفاده از نیروی متخصص در امر ترجمه زبان ارمنستانی قادر است تا خدمات تخصصی ترجمه زبان ارمنستانی را به مشتریان خود ارائه دهد

مراحل روند کار ترجمه به صورت کاملا دقیق انجام میپذیرد و در ترجمه های رسمی که توسط دارالترجمه رسمی پارسیس انجام میشود ؛ اخد تاییدات لازم از سفارت و وزارت و مهر مترجم رسمی در پای مدارک شما خواهد بود .

دپارتمان ترجمه ارمنی با سلاها تجربه و پشتیبانی فوری و سریع نیز قادر است تا ترجمه های زبان ارمنی را به اسم ترجمه فوری نیز ارائه کند

همانطور که میدانید مراحل اخذ تاییدات لازم در ترجمه فوری سریعتر خواهد بود .

برای استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی زبان ارمنی پارسیس کافی است به سایت دارالترجمه رسمی ما وارد شوید

دارالترجمه رسمی

آموزش ترجمه ژاپنی

آموزش ترجمه ژاپنی

آموزش ترجمه ژاپنی

در بخش آموزش ترجمه ژاپنی جالب است بدانید زبان ژاپنی در بین بیش از ۱۲۵ میلیون نفر مورد تکلم قرار می‌گیرد و زبان ژاپنی یکی از سخت‌ترین و پرکاربردترین زبان ها در جهان امروزی محسوب میشود،زیرا شامل الفبای مختلفی است که دارای نمادهای زیادی است و می توان به جرأت گفت همین موضوع باعث سختی و مشقت آموزش ترجمه ژاپنی شده است.

با توجه به سختی زبان ژاپنی دارالترجمه رسمی زبان ژاپنی پارسیس بر آن شد تا این زبان را هر چند مختصر به علامندان به یادگیری  این زبان آموزش دهد  برای یادگیری این زبان کافی است متن ژاپنی را خودتان ترجمه نموده و سپس ترجمه  خود را با ترجمه صحیح قرار داده شده در سایت مقایسه نموده تا اندک اندک توانایی شما در ترجمه زبان افزایش پیدا بکند ؛ باید به این نکته توجه نمایید برای اینکه به یک مترجم خوب و ماهر بدل شوید لازم است که حوصله داشته باشید و به صورت پیوسته تمرین کنید تا  در زمانی خیلی اندک به نتیجه مورد نظر برسید .

آموزش ترجمه روسی

آموزش ترجمه روسی

آموزش ترجمه روسی

در دارالترجمه رسمی روسی پارسیس ؛ ترجمه رسمی روسی امکان پذیر است چون ما مترجم رسمی روسی در ایران داریم که مورد وثوق قوه قضائیه بوده و دارای مهر رسمی از قوه قضائیه بوده که باعث خواهد شد ؛ ترجمه های روسی به صورت کامل و بی نقص انجام میگیرد .

دارالترجمه رسمی روسی پارسیس قادر خواهد بود که زبان روسی متون شما را به فارسی , انگلیسی و یا هر زبان خارجه دیگری تبدیل کند

داشتن تحصیلات عالی و مدرک معتبر

داشتن تحصیلات عالی و مدرک معتبر بیان کننده این می باشد که شما مهارتهای لازم برای انجام ترجمه را دارید . در این زمینه  موسسات و دانشگاه های فراوانی در ایران وجود دارند که به فارغ التحصیلان خود در زمینه ترجمه  تخصصی و عمومی مدرک ارائه می دهند از جمله این موسسات دانشگاه تهران ، دانشگاه علامه و دانشگاه شهید بهشتی می باشند .  لازم به ذکر است که داشتن مدرک دلیلی بر موفقیت مترجمنیست اما برای شروع خوب است .

ترجمه زبان آلمانی

ترجمه زبان آلمانی

ترجمه زبان آلمانی

زبان آلمانی از ریشه هم خانواده های زبان های هند و اروپایی است ؛ در جهان حدود 100 میلیون نفر به زبان آلمانی تکلم میکنند ؛ با توجه به حجم تبادلات تجاری میان آلمان و ایران در کشور ما ( جمهوری اسلامی ایر ان ) رشته زبان آلمانی به صورت رسمی و تخصصی در دانشگاه های کشور تدریس میشود ؛ از این روز به روز به تعداد زبان آموزان آلمانی در کشور ایر ان افزوده شده ؛ زبان اموزانی که هرکدام قصد و نیت و اهداف مختلفی را برای آموزش زبان آلمانی دنبال میکنند .

اما اینکه چگونه زبان آلمانی را یاد بگیریم ؛ و اینکه با چه ترفند هایی بتوانیم برای یادگیری زبان آلمانی اقدام کنید ؛ دارالترجمه رسمی آلمانی پارسیس اقدام به بخش آموزش ترجمه زبان آلمانی کرده و از طرفی شما با ورود به بخش ترجمه زبان آلمانی میتوانید به طور خلاصه با زبان آلمانی آشنا شوید .

Design a site like this with WordPress.com
Get started