محله پونک تهران بهعنوان یکی از مناطق شمال تهران بوده که بسیاری از مکانهای علمی ازجمله دانشگاه علوم تحقیقات، دانشگاه علمی کاربردی سروش، دانشگاه علمی و کاربردی میراث فرهنگی و بسیاری مراکز علمی کشور در این منطقه واقعشده است. لذا بسیاری از دانشجویان و اساتید که در این منطقه فعالیت آموزشی دارند و یا افرادی که در منطقه پونک، اشرفی اصفهانی زندگی میکنند و قصد مهاجرت و اخذ ویزا دارند میتوانند با مراجعه به دارالترجمه های رسمی در منطقه پونک از خدمات حضوری و همچنین آنلاین آنها استفاده کنند. ما برای راحتی شما عزیزان در این مطلب چند نمونه از بهترین دارالترجمه های رسمی در پونک را معرفی خواهیم کرد.
3 نمونه از دارالترجمه های رسمی در پونک
این ترتیب بندی بر اساس نظر مخاطبین بوده و از طرفی سوابق و زبانهای پشتیبانی شده نیز در آن تأثیرگذار خواهد بود.
دارالترجمه رسمی پارسیس در منطقه پونک تهران
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با حدود 15 سال سابقه در امر ترجمه رسمی و ترجمه تخصصی فعال میباشد. این دارالترجمه رسمی بهعنوان یکی از قدیمیترین و پر سابقه ترین دفاتر ترجمهای است که زبانهای مختلفی را تحت پوشش قرار میدهد.
دارالترجمه رسمی پارسیس هماکنون با عنوان دفتر ترجمه رسمی شماره 858 شناخته میشود. لازم به ذکر است بسیاری از زبانهای مختلفی ازجمله انگلیسی توسط مترجم رسمی انگلیسی و حضوری در دفتر، زبان آلمان توسط مترجم رسمی آلمانی در دارالترجمه آلمانی، فرانسه، ایتالیایی، عربی، ترکی استانبولی، چینی و دهها زبان دیگر در این دفتر قابل ترجمه رسمی و تخصصی خواهد بود.
شماره تماس جهت ثبت سفارش
02144879630
دارالترجمه درسا
دفتر ترجمه درسا نیز بهعنوان یکی از دارالترجمه های فعال در منطقه پونک بوده که با مترجم رسمی انگلیسی حضوری فعالیت خود را آغاز کرده است. در این دارالترجمه امکان انجام ترجمه رسمی فوری و همچنین ترجمه تخصصی انواع متون ازجمله ترجمه مقاله، ترجمه انواع کتابهای علمی و غیره وجود خواهد داشت. همچنین درصورتیکه نیاز به خدمات ترجمه همزمان برای جلسات کاری دارید میتوانید از خدمات دارالترجمه درسا استفاده کنید.
شماره تماس جهت ثبت سفارش
02144856237
دارالترجمه رسمی پونک، شاهان
یکی دیگر از لیست دارالترجمه های معتبر در پونک تهران دفتر ترجمه شاهان خواهد بود. در این دارالترجمه امکان ترجمه رسمی انگلیسی و همچنین ترجمه تخصصی انواع فایلهای صوتی و متون علمی وجود دارد.
در تمامی این دارالترجمه های معرفیشده امکان ترجمه رسمی انواع مدارک و اسناد به زبانهای مختلف و همچنین امکان ترجمه تخصصی توسط مترجمان حرفهای وجود دارد. اما جالب توجه است که حتی اگر در این منطقه ساکن نیستید ولی میخواهید از خدمات این دارالترجمه ها استفاده کنید میتوانید با شماره تماسهای درجشده سفارش خود را ثبت کرده و یا حتی بهصورت غیرحضوری ترجمه خود را دریافت نمایید.
بیشترین مدارکی که برای متقاضیان اخذ ویزا از سفارتهای کشورهای مختلف ترجمه میشود شامل برخی مدارک ذیل است:
و اما یکی دیگر از مهمترین خدمات در بهترین دارالترجمه های رسمی در منطقه پونک تهران اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود. البته بایستی متقاضیان محترمی که نیاز به این خدمات دارند از سفارت کشور مقصد این مورد را سؤال کنند که آیا در ترجمه مدارکشان این تاییدات نیاز است یا خیر.
امروزه زبان عربی بهعنوان یکی از زبانهای محبوب و شناختهشده در جهان میباشد که در کشور ایران نیز این زبان نسبت به سایر کشورهای دیگر اهمیت بالایی دارد. زبان عربی زبان اسلام نیز شناخته میشود و ازآنجاییکه کشور ایران بهعنوان یک کشور اسلامی شناخته میشود به همین دلیل برای مردم ایران این زبان بسیار پراهمیت خواهد بود.
زبان عربی در دنیا چیزی حدود بیش از 200 میلیون نفر گویشور دارد و اگر بخواهیم یک آمار تقریبی از رتبهبندی زبان عربی در جهان داشته باشیم در رتبه 6 جای میگیرد. مترجمان رسمی عربی زیادی در کشور ایران فعال بوده بهگونهای که بسیاری از افراد که به دنبال ترجمه عربی میباشند میتوانند تنها با یک جستجوی ساده در اینترنت بیشتر آنها را پیدا کنند. برخی از مترجمان عربی در یک محیطی به نام دارالترجمه فعالیت منظمی دارند و اما برخی دیگر نیز بهعنوان مترجم عربی آزاد شناخته میشود. ما در این مقاله قصد داریم شما را با مترجمان عربی خصوصاً مترجمان رسمی عربی در تهران پایتخت کشور ایران آشنا کنیم. اگر به دنبال پیدا کردن یک مترجم رسمی عربی در تهران میباشد با این مطلب با ما همراه باشید.
آشنایی مختصر با زبان عربی
زبان عربی از ریشه زبانی به نام سامی گرفتهشده است. زبانهای سامی خود از خانواده بزرگ زبانهای آفریقایی – آسیایی هستند که تقریباً در غرب آسیا به وجود آمدند. بسیاری از زبانها ازجمله زبان عربی (حدوداً 200 میلیون)، زبان امهری (65 میلیون)، زبان تیگرینیا (حدوداً 7 میلیون)، عبری (حدوداً 5 میلیون) و غیره بهعنوان پر گویشترین زبانهای سامی میباشند.
تاریخچه پیدایش عربی به بیش از 1000 سال بازمیگردد. زبان عربی از آن زمان تاکنون به 3 دسته اصلی تقسیمبندی میگردد که شامل موارد زیر است:
زبان عربی کلاسیک
زبان عربی محاورهای
زبان عربی مدرن
ما در ادامه هرکدام این بخشها را جداگانه توضیح خواهیم داد.
زبان عربی کلاسیک چیست؟
در اوایل تاریخچه زبان عربی یعنی در حدوداً 1000 سال پیش عربی سنتی و قدیمی بهعنوان اولین زبان عربی شناختهشده توسط مردم آن زمان صحبت میشد. زبان عربی کلاسیک یا همان زبان عربی سنتی در تمامی کتب و نوشتههای مذهبی آن دوران ریشه دوانیده بود بهطوریکه قرآن کتاب خدا و مسلمانان جهان به این زبان میباشد.
به زبان عربی کلاسیک Classical Arabic زبان قرآنی نیز میگویند این زبان در زمان حضرت محمد مصطفی (ص) پیامبر خدا به دلیل تبلیغ دین اسلام در بیشترین تاریخ ترویج خود بود.
اما امروزه تنها بهعنوان زبان کتابهای مذهبی و اشعار زمان گذشته بوده و زبان عربی مدرن جایگزین آن شده است.
امروزه تقریباً تمامی کشورهای عربزبان در جهان که حدوداً 27 کشور در جهان میباشند از زبان عربی مدرن یا MSA استفاده میکنند. در بسیاری از متون نوشتاری، سایتهای عربی و حتی متون علمی از زبان عربی استاندارد مدرن استفاده خواهد شد.
نکته: به زبان عربی نیز لغة الضاد نیز میگویند و بهعنوان یکی از شش زبان رسمی در سازمان ملل متحد خواهد بود.
مترجم عربی چه کسی است؟
در تعریف ساده مترجم عربی بایستی بگوییم هر شخصی که مهارت انتقال مفاهیم را از زبان عربی به زبان مقصد و از زبان مقصد به زبان عربی را داشته باشد مترجم عربی است. مترجمان عربی بایستی باانگیزههای مختلفی اقدام به ترجمه زبان عربی نمایند و بهگونهای باشد که مخاطب متن نهایی ترجمهشده آنها را درک کنند.
مترجمان عربی هم بهعنوان مترجمان رسمی عربی شناخته میشوند و هم بهعنوان مترجمان تخصصی عربی. مترجمان رسمی عربی و تخصصی درست است که در عمل کار ترجمه عربی را انجام میدهند اما در اصل ماهیت کار آنها کاملاً متفاوت خواهند بود در ادامه به تعریف مترجم رسمی عربی و مترجم تخصصی عربی خواهیم پرداخت.
مترجم رسمی عربی
مترجم رسمی عربی شخصی است که پس از پایان رسیدن دروس دانشگاهی خود در این رشته و یا گذراندن دورههای آموزشی تخصصی و همچنین قبولی در آزمون مترجمان رسمی و کارآموزشی میتوانند بهعنوان مترجم رسمی در زبان موردنظر فعال باشد. مترجمان رسمی از سوی قوه قضاییه دارای کد رسمی و معتبر خواهند بود و مجاز هستند که اقدام به ترجمه رسمی انواع مدارک و اسناد هویتی، شغلی و تحصیلی نموده و برای اقداماتی چون مهاجرت و یا اخذ ویزا به مخاطبین کمک کنند.
مترجمان تخصصی عربی
اما برخی از مترجمانی که به زبان عربی واقف هستند و یا بهعنوان مترجم بومی عربی شناخته میشوند با تکیهبر مهارت خود در آشنایی با زبان مبدأ و مقصد، تسلط بر جفت زبان و آشنایی با موضوع تخصصی متن میتوانند کار ترجمه تخصصی را انجام داده و اقدام به ترجمه انواع متون تخصصی درزمینهٔ های علمی ازجمله ترجمه کتاب، ترجمه مقالات علمی و یا حتی ترجمه انواع متون سایتهای علمی نمایند.
آشنایی با بهترین مترجمان رسمی عربی در تهران سال 1402
قبل از اینکه در این مطلب شما را با انواع مترجم عربی در تهران آشنا کنید بد نیست چند نمونه از بهترین دارالترجمه رسمی عربی در تهران را به شما معرفی کنید که میتوانید با مراجعه به این دفاتر ترجمه بهترین خدمات را با ضمانت معتبر دریافت نمایید.
1- دارالترجمه رسمی عربی در تهران، پارسیس
دارالترجمه رسمی پارسیس امروزه بهعنوان یکی از قدیمیترین دفاتر ترجمه عربی در تهران شناخته میشود که اولین بار در حدود 15 سال پیش کار خود را با ترجمه عربی توسط مترجم عربی حضوری در دفتر کار خود را آغاز کرد. در دارالترجمه عربی پارسیس خدمات ترجمه رسمی زبان عربی توسط مترجم رسمی عربی و ترجمه تخصصی عربی توسط مترجم تخصصی این زبان در کمترین زمان ممکن انجام میشود. جالب است بدانید در دارالترجمه رسمی پارسیس علاوه بر ترجمه عربی، بسیاری از زبانهای دیگر نیز بهصورت رسمی و تخصصی ازجمله انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، چینی، ترکی و غیره نیز انجام خواهد شد.
اگر نیاز به استفاده از خدمات ترجمه عربی توسط بهترین مترجم عربی دارید میتوانید از طریق شماره زیر سفارش خود را ثبت نمایید.
2- دارالترجمه عربی در تهران، درسا
دفتر ترجمه درسا نیز بهعنوان یکی دیگر از بهترین دارالترجمه های رسمی در تهران بوده که خدمات ترجمه رسمی عربی و تخصصی این زبان را انجام میدهد. در دارالترجمه رسمی درسا همچنین امکان خدمات ترجمه همزمان با استفاده از مترجمان همزمان عربی برای همایشها و سمینارها انجام خواهد شد.
در دفتر ترجمه درسا امکان خدمات ترجمه فوری عربی نیز وجود خواهد شد داشت.
تلفن تماس با دارالترجمه درسا: 02144856237
لیست اسامی مترجمان رسمی عربی در تهران سال 1402
حال در ادامه در یک جدول به نقل از اداره امور مترجمان رسمی لیست کاملی از مترجمان رسمی عربی در تهران را به شما نشان میدهیم.
امروزه افراد بسیاری قصد سفر و یا مهاجرت به کشور فرانسه را دارند و دلیل آن به خاطر تحصیل، کار و یا حتی تفریح خواهد بود. افرادی که قصد ورود به کشور فرانسه را دارند بایستی قبل از هر اقدامی ویزای این کشور را دریافت کنند. یکی از مهمترین اقدامات و اولین اقدامات برای اخذ ویزا از سفارت کشور فرانسه ترجمه رسمی مدارک خواهد بود. ترجمه رسمی اسناد و مدارک شما به زبان فرانسوی تنها در یک دارالترجمه رسمی فرانسه توسط یک مترجم رسمی و مورد تأیید سفارت فرانسه انجام میشود. طبیعتاً درصورتیکه نیاز به خدمات ترجمه فرانسوی دارید تا بتوانید بدون نگرانی به اهداف خود برسید ما در این مطلب لیست کاملی از بهترین دارالترجمه های فرانسوی و مترجمان رسمی فرانسوی را معرفی نمودیم لطفاً در ادامه با ماه همراه باشید.
در دارالترجمه رسمی فرانسه چه خدماتی ارائه میشود؟
بهصورت کلی تمامی دارالترجمههای رسمی به دلیل در اختیار داشتن مترجمان رسمی میتوانند خدمات ترجمه رسمی را برای اسناد و مدارک شما انجام دهند. دارالترجمههای رسمی نیز این خدمات را توسط مترجمان رسمی فرانسوی انجام میدهند. در حالت کلی در دارالترجمه رسمی فرانسوی خدمات زیر قابل انجام است:
ترجمه رسمی فرانسوی مدارک
اگر نیاز به ارائه مدارک به افسر پرونده در سفارت فرانسه برای اخذ ویزای فرانسه دارید شما بایستی از خدمات ترجمه رسمی استفاده کنید؛ بنابراین مترجم رسمی فرانسوی بایستی از روی اصل مدارک شما ترجمه انجام داده و مدارک شما را بر روی سربرگ قوه قضاییه ترجمه، مهر و امضا کند. بهصورت کلی تمامی مدارک که در دستهبندی ذیل قرار میگیرند امکان ترجمه رسمی را خواهند داشت.
مدارک هویتی: شامل ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، انواع گواهینامههای معتبر، سند ازدواج و غیره
مدارک شغلی: ترجمه مدارک مربوط به فیش حقوقی، مدارک حسابرسی شرکتها، مدارک مربوط به اساسنامه شرکتها، جواز کسب و غیره
مدارک تحصیلی: شامل انواع مدارک دانشگاهی، ترجمه ریزنمرات تحصیلی و غیره
ترجمه تخصصی انواع متون
امکان ترجمه تخصصی انواع متون علمی و دروس دانشگاهی به فرانسه و یا از فرانسه به فارسی، امکان ترجمه انواع کتابهای علمی و مقالات ژورنال بهصورت کامل تخصصی، امکان ترجمه انواع فیلمهای فرانسوی و ترجمه انواع پادکستهای آموزشی، ترجمه انواع متون ایمیلها و همچنین ترجمه شفاهی فرانسوی.
اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی فرانسه
یکی دیگر از مهمترین خدماتی که در دارالترجمه های رسمی فرانسه قابل انجام است اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه توسط نماینده دارالترجمه رسمی خواهد بود. متقاضیان عزیز بایستی این مورد را حتماً از سفارت کشور مقصد سؤال کرده که آیا اصلاً نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود. یا خیر.
معرفی بهترین دارالترجمه های رسمی فرانسه مورد تایید سفارت
در ادامه این مطلب شما با 4 نمونه از بهترین دارالترجمه های فرانسوی و منتخب آشنا خواهیم کرد که علاوه بر خدمات ترجمه های رسمی، ترجمه های تخصصی نیز ارائه خواهند کرد.
این دفتر ترجمه امکان ترجمه رسمی فرانسوی را توسط مترجم رسمی فرانسه خواهد داشت. لازم به ذکر است دارالترجمه پارسیس بیش از 10 سال سابقه ترجمه رسمی را دارد و مهمترین شاخصه آن این است که علاوه بر ترجمه فرانسه امکان ترجمه انگلیسی، عربی، ایتالیایی و چینی را خواهد داشت. در حال حاضر دارالترجمه رسمی پارسیس با عنوان دفتر ترجمه رسمی شماره 858 فعالیت دارد.
این دفتر ترجمه نیز بهعنوان یکی دیگر از بهترین دارالترجمه های رسمی فرانسوی در تهران بوده که علاوه بر ترجمه مدارک شما برای اخذ ویزای فرانسه قادر به ترجمه تخصصی فرانسوی باکیفیت بسیار بالا را خواهد داشت. در این دارالترجمه امکان ترجمه تخصصی انواع مقالات، کتاب و همچنین رمانهای فرانسوی وجود دارد. از طرفی درصورتیکه نیاز به ترجمه همزمان فرانسوی دارید این خدمات به نحو احسن در دارالترجمه درسا انجام خواهد شد.
شماره تماس: 02144856237
3- دارالترجمه رسمی فرانسوی امین جعفری
این دارالترجمه نیز بهعنوان یکی دیگر از دفتر ترجمه فرانسوی در تهران بوده که با شماره 871 فعال است. امکان انجام ترجمههای رسمی و شفاهی نیز در این دارالترجمه خواهد بود. از طرفی امکان درخواست ترجمه های شفاهی نیز وجود دارد.
4- دارالترجمه فرانسوی ولی احمد پور
این دارالترجمه رسمی نیز با شماره 933 فعالیت خود را آغاز کرده است که در حال حاضر قادر به انجام ترجمههای رسمی و ترجمههای متون تخصصی فرانسوی خواهد بود.
لیست مترجمان رسمی فرانسوی در تهران و مورد تأیید سفارت
در ادامه به معرفی تنها چند نمونه مترجمان رسمی فرانسه در تهران خواهیم پرداخت. البته توصیه می شود که ترجمه های خود را از دارالترجمه رسمی فرانسوی انجام دهید زیرا ضمانت ترجمه شما را خواهند کرد.
اگر برای سفر توریستی و یا مهاجرت نیاز به اخذ ویزا دارید بایستی طبق قوانین سفارت کشور مقصد خود اقدام نمایید. یکی از اقدامات لازم برای اخذ ویزای مهاجرتی مراجعه دارالترجمه های رسمی مورد تأیید سفارت کشور مقصد خواهد بود. امروزه حدود 300 دارالترجمه در سطح تهران فعالیت خود را آغاز کردهاند که ازاینبین برخی بهصورت رسمی و برخی بهصورت غیر رسمی فعالیت دارند. در دارالترجمه های رسمی امکان ترجمه رسمی انواع مدارک شما برای اخذ ویزا وجود دارد. ما در این مطلب سعی کردیم که شما را با بهترین دارالترجمه های رسمی در تهران آشنا کنیم. اگر نیاز به مراجعه به یک دارالترجمه رسمی را دارید لطفاً تا انتهای این مطلب با ما همراه باشید.
معرفی بهترین دارالترجمه های انگلیسی در تهران
دارالترجمه رسمی پارسیس
دفتر ترجمه رسمی پارسیس بهعنوان یکی از دارالترجمه های معتبر زبان انگلیسی است که بهصورت رسمی فعالیت دارد. این دفتر ترجمه دارای مترجم رسمی انگلیسی در دفتر بوده لذا قادر است تمامی اسناد و مدارک شما را بهصورت رسمی به همراه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه و تحویل دهد.
در دارالترجمه رسمی پارسیس علاوه بر زبان انگلیسی حدوداً 14 زبان شاخص ازجمله آلمانی، عربی، چینی، فرانسوی، ایتالیایی و غیره تحت پوشش خواهد بود.
آدرس دارالترجمه پارسیس: بزرگراه اشرفی اصفهانی، بالاتر از نیایش (شمال به جنوب)، نبش کوچه حضرت امیر (ششم شرقی)، جنب بانک پاسارگاد، روبروی پل عابر پیاده، پلاک 280، طبقه دوم، واحد 4.
شماره تماس: 02144879630
دارالترجمه رسمی دانشجو
این دارالترجمه نیز بهعنوان یکی از باسابقهترین دفاتر ترجمه رسمی انگلیسی در تهران حوالی میدان انقلاب میباشد. لازم به ذکر است این دارالترجمه بهصورت رسمی در زبان انگلیسی فعالیت دارد و قادر است مدارک شما را به صورت رسمی به این زبان ترجمه کند.
شماره تماس دارالترجمه دانشجو: ۶۶۴۰۵۶۴۵-۰۲۱
دارالترجمه رسمی سفرا
این دارالترجمه نیز بهعنوان یکی دیگر از بهترین دارالترجمه رسمی انگلیسی در تهران خواهد بود که بهعنوان یکی از قدیمیترین دارالترجمه ها نیز شناخته میشود. عمده فعالیت این دارالترجمه، ترجمه رسمی انگلیسی خواهد بود. البته در برخی زبانهای دیگر ازجمله ترجمه آلمانی، ترجمه ایتالیایی و عربی نیز فعال است.
دفتر ترجمه رسمی مطهری همانطور از نام آن مشخص است در خیابان مطهری تهران واقعشده است. این دارالترجمه نیز بهعنوان یکی دیگر از بهترین دارالترجمه های رسمی انگلیسی در تهران بوده که از سال 1389 فعالیت خود را آغاز کرده است. ترجمه رسمی انگلیسی در این دفتر نیز امکان انجام خدمات فوری را نیز خواهد داشت.
شماره دفتر ترجمه رسمی مطهری تهران: ۸۸۱۷۳۴۲۵-۰۲۱
دارالترجمه مرکزی
این دارالترجمه نیز بهعنوان یکی از دارالترجمه انگلیسی بوده که سابقه خوبی در ترجمه رسمی و حتی ترجمه تخصصی خواهد داشت. این دارالترجمه در حال حاضر در میرداماد تهران واقع است و برای افرادی که در نزدیکی این منطقه زندگی میکنند میتواند گزینه ایده آلی باشد.
شماره دفتر ترجمه رسمی تهران مرکزی: ۹۱۰۰۳۵۳۲-۰۲۱
معرفی بهترین دارالترجمه های آلمانی در تهران
دفتر ترجمه رسمی شماره 858
این دفتر ترجمه رسمی یکی از باسابقهترین دفاتر ترجمه رسمی در تهران بوده که حدوداً 15 سال سابقه در امر ترجمه انواع مدارک هویتی، ترجمه مدارک شغلی و تحصیلی خواهد داشت. یکی از شاخصترین خدماتی که دارالترجمه رسمی شماره 858 ارائه میکند ترجمه رسمی آلمانی در دارالترجمه رسمی آلمانی خود خواهد بود.
البته غیر از زبان آلمانی برخی زبانهای دیگر ازجمله زبان انگلیسی، عربی، ایتالیایی، چینی و فرانسه نیز انجام خواهد شد. اگر در نزدیکی صادقیه و یا پونک تهران قرار دارید و نیاز به ترجمه رسمی فوری آلمانی نیز دارید این دفتر ترجمه مناسب شما خواهد بود.
شماره تماس دفتر ترجمه رسمی شماره 858: 02144878345
دارالترجمه رسمی فدرال
دفتر ترجمه آلمانی فدرال نیز بهصورت کاملاً تخصصی اقدام به ترجمه آلمانی هم بهصورت رسمی و هم بهصورت تخصصی مینماید. درصورتیکه در نزدیک فلکه صادقیه زندگی میکنید میتوانید با مراجعه به دارالترجمه فدرال ترجمههای آلمانی خود را انجام دهید. این دارالترجمه بین فلکه اول و دوم صادقیه واقعشده است.
تماس با دارالترجمه آلمانی فدرال: ۴۴۲۶۷۹۵۹-۰۲۱
دارالترجمه آلمانی گلستان
و اما یکی از بهترین دارالترجمه های رسمی آلمانی در تهران دارالترجمه گلستان میباشد که ازنظر سابقه در زبان آلمانی حرفی برای گفتن دارد. دارالترجمه گلستان کار ترجمه آلمانی را بهصورت تخصصی انجام داده و در حال حاضر در نزدیکی میدان انقلاب روبروی دانشگاه تهران واقع است.
شماره تماس دارالترجمه آلمانی در تهران گلستان: ۶۶۴۰۶۲۹۲-۰۲۱
امروزه در سراسر کشور دارالترجمههای رسمی زیادی فعال هستند که ازاینبین برخی بهصورت کاملاً رسمی و اختصاصی برای یک زبان و یا چند زبان شاخص خدمات ترجمه رسمی و یا ترجمه تخصصی انجام میدهند. دارالترجمه رسمی پارسیس با سالها تجربه مؤثر در ترجمه آلمانی توانسته است اعتماد بسیاری از مشتریان عزیز را جلب کرده و یک ترجمه دقیق ارائه کند. اگر شما تهرانیهای عزیز در غرب و یا شمال غرب تهران ساکن هستید میتوانید بهراحتی حتی با مراجعه حضوری در دارالترجمه این خدمات را در سریعترین زمان ممکن دریافت کنید.
ویژگی های یک دارالترجمه رسمی آلمانی
بهصورت کلی ازآنجاییکه کشور آلمان امروزه بهعنوان مقصد اصلی مهاجران ایرانی است و از طرفی برای اقداماتی چون اخذ ویزای آلمان بایستی برخی مدارک خود را به این زبان ترجمه کنیم تا با ارائه به سفارت کشور مقصد بتوانید ویزای مناسبی مطابق با شرایط خود دریافت کنید مهم این است که به دنبال یک دارالترجمه آلمانی خوب باشیم.
دفتر ترجمه آلمانی در پونک تهران که در شامل غربی شهر تهران واقع است با دارا بودن مترجم رسمی حضوری در دفتر میتواند بسیاری از مدارک شما را اعم از مدارک هویتی، شغلی و یا حتی تحصیلی را ترجمه رسمی نماید.
از طرفی با دارا بودن بانکی از مترجمان تخصصی و نخبه ما در دارالترجمه رسمی پارسیس قادریم انواع خدمات ترجمه تخصصی را اعم از ترجمه مقاله، کتاب، فیلم و یا حتی بسیاری خدمات دیگر ازجمله ترجمه شفاهی ارائه کنیم؛ اما در ادامه برخی از ویژگیها معتبر یک دارالترجمه رسمی آلمانی خوب را شرح خواهیم داد.
انجام ترجمه صحیح و روان
اگر در ترجمههای رسمی و همچنین تخصصی مترجم موردنظر شما یک ترجمه دقیق و خوانا ارائه کند شما با خیال آسوده میتوانید برای اخذ ویزای آلمان اقدام نموده و یا متون تخصصی خود را به شخص موردنظر ارائه کنید.
برای مثال در ترجمه مدارک تحصیلی و یا متون تخصصی درصورتیکه اصطلاحاتی وجود دارد بایستی این اصطلاحات بهدقت ترجمه شود.
منظور از ترجمه فوری نوعی از ترجمه است که شما میتوانید این را از دارالترجمه بخواهید. بسیاری از دارالترجمههای رسمی و تخصصی با توجه به نوع خدماتی که دارند میتوانند ترجمه فوری زودتر از موعد مقرر ارائه کنند.
گاهی اوقات ممکن است شما وقت کافی برای دریافت ویزای آلمان را نداشته باشید لذا از یک دارالترجمه رسمی آلمانی میخواهید که این خدمات را زودتر انجام دهد. خوشبختانه ما در دارالترجمه رسمی پارسیس در تمامی زبانها ازجمله زبان آلمان هم خدمات ترجمه رسمی آلمانی و هم ترجمه تخصصی آلمانی را در سریعترین زمان ممکن انجام میدهیم.
اگر همراه ترجمه مدارک به آلمانی خود نیاز به دریافت مهر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه داشتید شرایط آن نیز متفاوت خواهد بود که در ادامه شرح خواهیم داد.
دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
یکی دیگر از ویژگیهای خوب یک دفتر ترجمه آلمانی در غرب تهران دریافت سریع مهر دادگستری و وزارت امور خارجه است ما بهعنوان چنین دارالترجمههای با استفاده از نماینده خود در دارالترجمه قادریم فرآیند اداری دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را کوتاه کنید. گاهی اوقات در برخی سفارتخانهها مانند سفارت آلمان ممکن است به خاطر برخی از ویزاها از شما تاییدات قانونی دادگستری و وزارت را دریافت کنند لذا اگر این تاییدات همراه شما باشد مدارک ترجمهشده شما از اعتبار قانونی بالایی برخوردار خواهد بود.
امکان ارائه خدمات حضوری و غیرحضوری
ازآنجاییکه برخی از دفاتر ترجمه آلمانی تنها بهصورت حضوری فعالیت دارند ممکن است برخی افراد حتی به دلیل کمبود وقت و یا مشغلههای کاری نتوانند بهصورت حضوری به دارالترجمه آلمانی مراجعه کنند. لذا ما بهعنوان یکی از بهترین دارالترجمه آلمانی در غرب و شمال غرب تهران (پونک و یا اشرفی اصفهانی) میتوانید این خدمات را هم بهصورت حضوری و هم بهصورت آنلاین از طریق سایت انجام دهیم. ما با در اختیار داشتن پیک مخصوص قادریم مدارک شما از هر نقطهای از تهران دریافت کرده و پس از ترجمه مجدداً به شما تحویل دهیم.
یکی دیگر از ویژگیهای یک دارالترجمه آلمانی خوب در تهران اخذ هزینههای بسیار کمتر نسبت به برخی رقبا خواهد بود. لازم به ذکر است تمامی ترجمههای ما دارای تعرفه قانونی و شفاف میباشند و شما هزینههای جانبی دیگری را متحمل نخواهید شد شما میتوانید برای اطمینان از هزینههای موجود با شمارههای دفتر در تماس باشید.
شماره دارالترجمه رسمی آلمانی در غرب و شمال غرب تهران (پونک – اشرفی اصفهانی – صادقیه)
همانطور که میدانید یکی از مهمترین مسائلی که بهعنوان زمینهساز اصلی مبحث مهاجرت متقاضیان بهحساب میآید خدمات ترجمه رسمی خواهد بود. بسیاری از مؤسسات مهاجرتی که در کشور فعالیت گستردهای دارند بایستی بهصورت غیرمستقیم این خدمات را نیز برای مشتریان خود فراهم کنند. خوشبختانه دارالترجمه درسا برای همکاران عزیزی که در عرصه مهاجرتی فعالیت دارند اعلام میدارد که قادر است ترجمه رسمی فوری را برای حدود 10 زبان به همراه تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه انجام دهد. ما در این مطلب شمارا با نحوه چگونگی این خدمات آشنا خواهیم کرد لطفاً تا انتها با ما همراه باشید.
آشنایی کلی با خدمات دارالترجمه رسمی درسا
دفتر ترجمه درسا بهعنوان یک سایت معتبر در عرصه ترجمه رسمی و ترجمه تخصصی در حدود 10 زبان شاخص ازجمله انگلیسی، آلمانی، روسی، چینی، ترکی، عربی و غیره خواهد بود. این سایت با توجه به اینکه عمر زیادی از تأسیس آن نمیگذرد توانسته است جایگاه ویژهای را در بین رقبا ازلحاظ ارائه خدمات کسب کند. تیم دارالترجمه درسا متشکل از مترجم رسمی حضوری دادگستری در دفتر، کارشناسان ترجمه و همچنین بازبین ارشد بوده که باعث شده است دقت کار را برای ترجمههای رسمی و تخصصی بالا ببرد.
کار ترجمه تخصصی در دارالترجمه درسا در حال حاضر توسط مترجمان تخصصی و نخبه انجام میشود که همگی دارای تجربه زیاد در این امر خواهند بود.
اگر نیاز به آشنایی بیشتر با خدمات دارالترجمه درسا و آشنایی باقیمتها و زمان ترجمه را دارید میتوانید هم با مراجعه به سایت dorsatranslate.com از طریق بخش گفتگوی آنلاین استعلام گرفته و یا با شمارههای زیر در تماس باشید.
09353494815
02144856791
02144856237
خدمات قابلارائه به مؤسسات مهاجرتی در کشور
لازم به ذکر است ما قادر هستیم که تمامی خدمات ترجمه رسمی را برای انواع مدارک و اسناد معتبر در کمترین زمان ممکن ارائه کنیم اما مهمترین خدماتی که توسط دارالترجمه درسا موردنیاز دفاتر مهاجرتی خواهد بود شامل موارد ذیل است:
ترجمه رسمی انواع مدارک هویتی و شخصی شامل: ترجمه رسمی شناسنامه، کارت ملی، مدارک مربوط به سند ازدواج و غیره
ترجمه رسمی مدارک شغلی: ترجمه مدارک اساسنامه، مدارک مربوط به حسابرسی شرکت، فیش حقوقی و حتی لیست بیمه.
ترجمه رسمی انواع مدارک تحصیلی: ترجمه انواع دانشنامهها، ترجمه ریزنمرات تحصیلی و گواهی اشتغال به تحصیل.
ترجمه فوری در کمتر از 1 روز در صورت نیاز
دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه در سریعترین زمان ممکن.
چرا دفاتر مهاجرتی خدمات ما را انتخاب میکنند؟
ازجمله مهمترین مواردی که باعث شده تاکنون بیش از 5 موسسه مهاجرتی بزرگ از خدمات ما بهصورت مستقیم استفاده کنند صداق در کار خواهد بود. ما قادریم حدود 10 زبان شاخص در جهان را در کمترین زمان ممکن ترجمه رسمی و ترجمه تخصصی انجام دهیم. ما با در اختیار داشتن مترجم رسمی دادگستری بههیچوجه ترجمه زبان موردنظر را برونسپاری نخواهیم کرد و از طرفی این خدمات صفر تا صد دارای ضمانت مادامالعمر خواهند بود.
همچنین مدتزمان ترجمه ما نسبت به سایر دارالترجمههای رسمی بسیار کمتر است همین امر باعث میشود همکاران مؤسسات مهاجرتی بتوانند با خیال آسوده مدارک کاربرانشان را در اسرع وقت ترجمه کرده و تحویل دهند.
یکی دیگر از دلایل مهم همکاری با دفاتر مهاجرتی اخذ فوری مهر دادگستری و وزارت امور خارجه خواهد بود. حتماً در جریان هستید که برخی از سفارتخانهها برای صدور ویزا برای شما نیاز دارند تا علاوه بر ارائه ترجمه رسمی مدارک، این اسناد را به تأیید نهاد دادگستری و وزارت امور خارجه برسانید لذا این فرآیند نیز در صورت لزوم توسط دارالترجمه درسا انجام خواهد شد.
وجود پیک مخصوص دارالترجمه
لازم به ذکر است در شهر تهران ما خدمات پیک رایگان ارائه میدهیم بنابراین اگر حتی یک مدرک برای ترجمه رسمی داشته باشید هزینه پیک آن رایگان است. پیک دارالترجمه درسا مدارک را از شما با تحویل رسید تحویل گرفته و سپس پس از ترجمه و پلمپ مدارک آن را تحویل خواهد داد.
درگذشته بسیاری از درخواستها برای اخذ ویزا مستقیماً از سفارت انجام میشود و همین امر ترافیک ظرفیتی زیادی را برای مراجعات حضوری در سفارت بالا میبرد. لذا به دلیل مشکلات پیش رو برای جلوگیری از ترافیک حضوری در سفارت کشورهای مختلف برخی سفارتخانهها خدمات صدور ویزا را به شرکتهای خصوصی محول کردهاند. ویزا متریک بهعنوان نماینده سفارت کشورهای عضو حوزه شنگن ازجمله آلمان، ایتالیا، نروژ، هلند، چک، سوئد، اتریش، فرانسه و غیره در ایران فعال است. اخذ ویزا توسط شرکت ویزا متریک میتواند بسیار سریع انجام گردد.
آشنایی با خدمات ویزا متریک در ایران
شرکت ویزا متریک بهعنوان یک شرکت واسط بین متقاضیان اخذ ویزا و سفارت کشور مقصد عمل میکند. آدرس شرکت ویزا متریک در تهران به شرح زیر است.
خیابان بهشتی _خیابان خالد اسلامبولی (خیابان وزرا)_ نبش خیابان بیست و یکم _ ساختمان شیراز _ شماره ۱۳۷ _ طبقه ۱
اگر قصد انجام خدمات ویزا برای کشورهای عضو شنگن را دارید لازم به ذکر است شما بایستی فرایند اخذ ویزا را با استفاده از ویزا متریک انجام دهید؛ اما نکتهای که در اینجا وجود دارد ویزا متریک بهعنوان نماینده رسمی سفارتخانه خواهد بود. به این معنا که نقش اصلی در پذیرش و یا رد ویزا ندارد و فقط پروسه دریافت ویزای شما را سهل و آسان خواهد کرد.
شرکت ویزا متریک به چه کشورهایی همکاری مستقیم دارد؟
این سؤال بسیاری از متقاضیانی است که قصد اخذ ویزا دارد در حال حاضر ویزا متریک با کشورهای آلمان، ایتالیا، کره جنوبی، مالت، اسلوونی، استونی و پرتقال همکاری مستقیم دارد. ویزا متریک بیش از 100 شعبه فعال در کشورهای زیر نیز دارد.
ایران
قزاقستان
چین
ارمنستان
آذربایجان
ترکمنستان
ترکیه
روسیه
عراق
قرقیزستان
ازبکستان
اوکراین
تاجیکستان
لذا فردی که قصد اخذ ویزا را از طریق ویزا متریک دارد بایستی تمامی مدارک خود را از طریق یک دارالترجمه رسمی و مترجم رسمی ترجمه نموده و آن را به ویزا متریک تحویل دهد تا پروسه اخذ ویزا آغاز گردد.
نکته: سفارت آلمان ازجمله سفارتخانهای است که بهصورت مستقیم و مداوم بار شرکت ویزا متریک همکاری میکند لذا درصورتیکه نیاز به اخذ ویزای آلمانی را دارید شما بایستی پس از ترجمه مدارک برای سفارت آلمان روند کارها را از طریق ویزا متریک آلمان بررسی کنید.
خدماتی که ویزا متریک ارائه میکند شامل چه مواردی است؟
تعیین وقت سفارت آلمان
تأیید مدارک (لگالایز)
کلیه امور مربوط به صدور ویزای ورود به کشور آلمان
عکسهای بیومتریک
ارسال گذرنامه با پست
خدمات کپی و چاپ
بیمه درمانی سفر
مدارک موردنیاز برای دریافت ویزا از طریق ویزا متریک
در حالت کلی ویزای شنگن و ویزای ملی توسط ویزا متریک بررسی میشود که هرکدام نیاز به ارائه ترجمه رسمی مدارک ذیل خواهد بود.
مدارک ویزای شنگن
این نوع ویزا برای اقامت کوتاهمدت برای متقاضیان صادر میگردد؛ که هرکدام برای نوع ویزای مربوطه نیاز به مدارک خاصی است.
ویزای گردشگری شامل برخی مدارک عمومی مانند اصل گذرنامه، فرم درخواست ویزای تکمیلشده، پرسشنامه امنیتی، برخی مدارک خاص ازجمله تأیید رزرو هتل و یا حتی بلیت هواپیما (اطلاعات بیشتر در فایل راهنما)
سفر تجاری: علاوه بر مدارک عمومی ذکرشده نیاز به برخی مدارک خاص ازجمله قراردادها، صورتحسابها، مکاتبات، تاریخ دقیق سفر و غیره. (اطلاعات بیشتر در فایل راهنما)
سفر بازدید از خانواده: برای اخذ این ویزا بایستی دعوتنامه خانواده مهمان بهصورت تعهدنامه ارائه گردد. گواهی مخصوص جهت روابط خانوادگی جهت بازدید از خانواده ازجمله شناسنامه و یا سایر مدارک هویتی
· سفر برای درمان پزشکی (مدارک خاص: اصل گواهی بیمارستان آلمانی که قرار است بیمار در آن بستری شود (با ذکر طول دوره درمان و نوع اقدامات پزشکی)/ گواهی پرداخت هزینههای درمانی)
· سفر به همراه یک فرد بیمار مدارک خاص: اصل گواهی بیمارستان آلمانی که قرار است بیمار در آن بستری شود (با ذکر اسم شخص همراهیکننده، دلیل و ضرورت همراهی و طول دوره درمان)
· سفر بازدید نمایشگاهی مدارک خاص: 1. بازدیدکنندگان: اصل و کپی بلیت ورودی نمایشگاه و یا اصل و کپی دعوتنامه برگزارکننده نمایشگاه و یا نماینده نمایشگاه مربوطه در ایران/ مدارکی که توجیهکننده ارتباط کاری متقاضی با نمایشگاه باشد. غرفه داران: تأیید پرداخت هزینههای غرفه/ تأییدیه برگزارکننده نمایشگاه و یا نمایندگی آن نمایشگاه در ایران که در آن اسم غرفه دار ذکرشده باشد.
· رقابتهای ورزشی (مدارک خاص: دعوتنامه برگزارکننده مسابقه/ دعوتنامه انجمن یا فدراسیون ورزشی مربوطه از ایران)
· ترانزیت فرودگاهی (مدارک خاص: تأییدیه سفر/ روادید کشور مقصد و یا مجوز اقامت)
· سفر برای کنگره و سمینار (مدارک خاص: بیوگرافی/ اصل و کپی تأییدیه ثبتنام/ مدارک مرتبط تحصیلی و شغلی)
· سفرماموریت کاری (مدارک خاص: نامه رسمی مأموریت کاری با ذکر اطلاعات شخصی، سمت شغلی، هدف سفر، تاریخ دقیق سفر، تعهد نهاد مربوطه در خصوص تأمین هزینههای سفر متقاضی و دعوتنامه شرکت مربوطه در کشور مقصد)
درخواست ویزای ملی
این نوع ویزا هم برای افرادی در نظر گرفته میشود که قصد مهاجرت و یا اقامت طولانیمدت را در کشور آلمان داشته باشند.
درصورتیکه نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود برای سفارت آلمان را دارید لازم به ذکر است این خدمات توسط دارالترجمه آلمانی پارسیس انجام خواهد شد. جهت تماس و راهنمایی بیشتر میتوانید از طریق شمارههای زیر با ما در ارتباط باشید. 021-44879630 021-44878345 021-44878324 021-46017689 09100112835
زمانی که شما قصد خروج از کشور را دارید و یا میخواهید از طریق راه قانونی اقدام به اخذ ویزای رسمی و معتبر نمایید. بایستی برای انجام خدمات اخذ ویزا ابتدا مدارک خود را اعم از مدارک هویتی، تحصیلی و شغلی خود ترجمه رسمی نمایید. ترجمههای رسمی توسط مترجمان رسمی و مورد وثوق قوه قضاییه قابل انجام است. لذا این مترجمان برای ارائه خدمات در یک دارالترجمه رسمی حضور دارند؛ اما گاهی اوقات این سؤال پیش میآید که برای انجام خدمات ترجمه به چه دارالترجمه معتبری مراجعه کنیم و اینکه آیا این دارالترجمه مورد تأیید سفارت خواهد بود؟ برای آشنایی با لیست دارالترجمههای رسمی معتبر مورد وثوق سفارت کشور مقصد با ما در ادامه همراه باشید.
نحوه آشنایی با دارالترجمه رسمی مورد تأیید سفارت
معمولاً افرادی که قصد مهاجرت به یک کشور خارجی را دارند بایستی برای اطلاع از شرایط ویزا حضوراً به سفارت و یا بهصورت اینترنتی به سایت سفارت مراجعه کنند تا از چک لیست مدارک اطلاع پیدا کنند.
برخی سفارتخانهها در سایتهای اینترنتی خود در یک صفحه جداگانه لیست دارالترجمههای رسمی مورد تأیید را فهرست کردهاند اما برخی دیگر نیز این مورد را در سایت خود درج نخواهند کرد؛ اما چه زمانی میتوان از این موضوع اطلاع پیدا کرد. شما زمانی که مدارک خود را توسط یک دارالترجمه رسمی ترجمه نمودهاید ممکن است هنگام مصاحبه و ارائه مدارک به سفارت، متأسفانه مدارک شما مورد قبول سفارت نباشد و با این جمله مواجهه شوید که مترجم رسمی موردنظر مورد قبول سفارت نخواهد بود.
بنابراین بایستی با صرف هزینه مجدد و وقت زیاد مدارک خود را به دست مترجم رسمی مورد تأیید سفارت بسپارید.
دفتر ترجمه رسمی پارسیس با سالها تجربه در امر ترجمههای رسمی انگلیسی، ترجمههای رسمی آلمانی، چینی، عربی، ترکی و غیره بهعنوان دارالترجمه معتمد سفارت بوده و ترجمههای آن توسط مترجم رسمی حضوری در دفتر مورد تأیید خواهد بود.
آیا همه دارالترجمههای رسمی مورد تأیید سفارت هستند
ممکن است تصور شود که سفارتخانهها معمولاً با دارالترجمه خاصی کار میکنند اما این باور اشتباه است طبق قانونی رسمی و جاری در کشور ایران تمام دارالترجمههای رسمی که دارای مترجم رسمی حضوری در دفتر هستند مجوز لازم را برای ترجمه انواع مدارک دارند و همین سفارتخانهها هستند که ترجمههای ارائهشده آنها را میپذیرند. از طرفی از طریق ترجمههای رسمی میتوان مهر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد. لذا اگر سفارتخانهای نیاز به تاییدات قانونی برای مدارک داشت این کار توسط دارالترجمههای رسمی نیز قابل انجام است.
متأسفانه بسیاری از دارالترجمههای رسمی با ابزارهای تبلیغاتی سعی میکنند وانمود کنند که مورد تأیید سفارتخانههای مختلف هستند اما این مورد درست نیست ملاک مورد تأیید بودن دارالترجمه معتمد سفارت همان جواز رسمی بودن آنها است.
آیا سفارتخانه ها به دارالترجمه های رسمی امتیاز میدهند؟
در حال کلی سیستم سفارتخانه به این صورت نیست که این مسئله را علنی کنند اما درواقع دارالترجمههای رسمی که سابقه همکاری طولانیمدت در یک زبان خاص را با سفارت داشته باشند و ترجمههای آنها توسط یک مترجم عاری از خطاهای سهوی و اشتباه باشد بهصورت خودکار در لیست دارالترجمه معتمد با امتیاز بیشتر قرار میگیرند و درعینحال دارالترجمههای که خطاهای بیشتری در ترجمه داشته باشند ممکن است در بلک لیست سفارتخانهها قرار گیرند.
اما در لیست زیر میتوانید برخی از دارالترجمههای رسمی مورد تأیید سفارت را مشاهده کنید.
ازآنجاییکه در کشور ما دفاتر ترجمه زیادی در حال فعالیت میباشند لذا شناختن یک دفتر ترجمه رسمی از غیر رسمی بایستی آگاهانه باشد. دفاتری که اقدام به ترجمه انواع مدارک هویتی، تحصیلی و یا شغلی شما نمایند و دارای مترجم رسمی حضوری در دفتر باشند بهعنوان دارالترجمه رسمی شناخته میشوند و دفاتری که تنها کار ترجمههای تخصصی را انجام دهند بهعنوان دارالترجمه غیر رسمی و یا همان تخصصی شناخته خواهند شد.
در ادامه با ما همراه باشید تا یک راهنمایی کاملی در خصوص خدمات دارالترجمههای رسمی و تخصصی ارائه دهیم.
منظور از ترجمه رسمی چیست؟
شاید بارها این کلمه ترجمه رسمی را دیده باشد اما آیا میدانید منظور از ترجمه رسمی چیست؟ هر ترجمهای که توسط مترجم قسمخورده و مورد وثوق قوه قضاییه انجام گردد بهنوعی ترجمه رسمی قلمداد میشود. از طرفی ترجمههای رسمی برای انجام کارهای مهاجرتی موردنیاز است برای مثال اگر قصد اخذ ویزا از سفارت کشور خاصی را دارید لذا طبق چکلیست مدارک موردنیاز سفارت بایستی مدارک خود را توسط مترجم قسمخورده و رسمی ترجمه کنید.
قیمتهای ترجمههای رسمی همگی طبق یک قانون مصوب و تعیینشده برای زبانهای انگلیسی و غیر انگلیسی توسط اداره امورمترجمان رسمی ابلاغ میگردد لذا مترجمان رسمی موظف خواهند بود برای هر زبان و یا مدارکی که ترجمه میکنند از این نرخ نامههای مصوب استفاده کنند و پولی مازاد را اخذ نکنند.
ترجمه های رسمی که توسط مترجمان رسمی انجام میشوند معمولاً بر روی سربرگ قوه قضاییه پرینت گرفتهشده و مهر و امضا میگردند و از طرفی امکان تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را در صورت لزوم خواهند داشت.
منظور از ترجمه تخصصی چیست؟
ترجمه تخصصی یا همان ترجمه غیر رسمی نوعی از ترجمه است که توسط مترجمان تخصصی انجام میشود. مترجمان تخصصی که کار ترجمه را انجام میدهند تنها بایستی به زبان مبدأ و مقصد تبحر کافی داشته و تجربه خوبی در زمینه موردنظر برای ترجمه داشته باشند. ازجمله ترجمههای تخصصی که قابل انجام است میتوان به ترجمه انواع متون رشتههای دانشگاهی، کتابهای علمی و مقالات تخصصی اشاره کرد. ترجمههای تخصصی که توسط مترجمان نخبه انجام میشوند معمولاً بر روی کاغذ A4 معمولی پرینت گرفته خواهد شد. قیمت ترجمههای تخصصی نیز معمولاً بر اساس چند عامل حجم مطالب، زبان موردنظر و نوع مترجم ممکن است متفاوت باشد.
آشنایی با زبان های ترجمه رسمی
بد نیست بدانید در دارالترجمههای رسمی همه زبانها امکان ترجمه رسمی را ندارند زیرا ممکن است مترجم رسمی آن زبان در کشور وجود نداشته باشد. لذا تنها زبانهایی قابلیت ترجمه رسمی و معتبر را دارند که مترجم رسمی آن دارای اعتبار و مجوز قانونی باشد و حضور فیزیکی در دفتر داشته باشد؛ اما بهصورت کلی برخی زبانهای زیر امکان ترجمه معتبر و رسمی را خواهند داشت.
زبان انگلیسی
زبان آلمانی
زبان چینی
ایتالیایی
فرانسوی
روسی
عربی
اسپانیایی
ژاپنی
آیا ترجمه رسمی بهصورت آنلاین انجام خواهد شد؟
این سؤال بسیاری از متقاضیانی است که قصد ترجمه رسمی از راه دور را دارند. لازم به ذکر است این فرآیند قابل انجام است بهشرط اینکه مدارک موردنظر برای ترجمه رسمی حتماً به رؤیت مترجم رسمی برسد. در غیر این صورت تخلف محسوب خواهد شد و مترجم رسمی ممکن است جریمهشده و در بدترین وضعیت و تکرار این مورد پروانه آن باطل گردد. لذا درصورتیکه قصد ترجمه رسمی از راه دور را دارید میتوانید ابتدا مدارک خود را به آدرس دارالترجمه رسمی ارسال کرده و درخواست ترجمه نمایید. مترجم رسمی پس از رؤیت مدارک بدون نیاز به حضور فیزیکی شما این کار را انجام میدهد و پس از ترجمه، مدارک را به همراه ترجمه آن ارسال خواهد کرد.
اگر بهعنوان دانشجوی دانشگاههای زیر نظر وزارت علوم میباشد و قصد دارید اقدام به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود نمایید اولین کاری که بایستی برای ترجمه رسمی مدارک خود انجام دهید تأییدیه قانونی سامانه سجاد خواهد بود؛ زیرا درصورتیکه تأییدیه سجاد را نداشته باشید هیچ دارالترجمهای امکان ترجمه مدارک شما را نخواهد داشت. ما در این مطلب شما را در مورد نحوه اخذ تأییدیه سجاد برای ترجمه رسمی راهنمایی میکنیم. لطفاً در ادامه با ما همراه باشید.
سامانه سجاد چیست؟
منظور از سامانه سجاد همان سامانه جامع امور دانشجویان کشور بوده که به آدرس Portal.saorg.ir فعال میباشد. لازم به ذکر است تمامی دانشجویانی که در داخل کشور و یا خارج از کشور در حال تحصیل میباشند میتوانند از خدمات سامانه سجاد استفاده کنند. در سامانه سجاد امکان ثبتنام و دریافت نام کاربری به همراه رمز عبور وجود داشته لذا از این طریق میتواند از امکانات مختلف آن استفاده کرد.
تأییدیه سامانه سجاد برای چه دانشگاههای انجام خواهد شد؟
همانطور که بهصورت خلاصه در ابتدای مطلب ذکرشده است این تاییدات قانونی برای تمامی مؤسساتی انجام میشود که مستقیماً زیر نظر وزارت علوم فعالیت دارند لذا دانشگاههایی چون دانشگاههای سراسری روزانه و یا شبانه، دانشگاههای پیام نور، مؤسسات غیرانتفاعی ازجمله این موارد خواهند بود.
راهنمای اخذ تأییدیه سامانه سجاد برای ترجمه رسمی
لازم به ذکر است اگر برای اولین بار از این سامانه استفاده میکنید بایستی یکسری مراحل را بهصورت گامبهگام طی کرده تا بتوانید تأییدیه لازم را دریافت نمایید. ابتدا بایستی از طریق سایت Portal.saorg.ir اقدام به ثبتنام نمایید. پس از ثبتنام با نام کاربری و رمز عبور وارد نام کاربری خود شوید. حال با استفاده از منوهای داخل سایت میتوانید وارد بخش تأییدیه تحصیلی شوید.
از منوهای بالا وارد بخش تأییدیه تحصیلی شوید
برای ورود به بخش تأییدیه مدارک برای ترجمه رسمی ابتدا پس از ورود به پروفایل کاربری وارد بخش اداره امور کل دانشجویان داخل شده و ازآنجا وارد بخش تأییدیه مدارک تحصیلی شوید. پس از طی کرد این مرحله 3 بخش را بایستی پشت سر بگذارید.
بخش اول مربوط به قوانین و موارد مربوط به دانشآموختگان خواهد بود.
بخش دوم بایستی مشخصات دقیق مقطع تحصیلی خود را وارد کنید.
بخش سوم نیز بایستی برخی اطلاعات تکمیلی را ازجمله علت ترجمه رسمی، اطلاعات دانشگاه و سال آخر مدارک تحصیلی و همچنین برخی اطلاعات دیگر را به ترتیب وارد نمایید.
در انتها میتوانید فایل موردنظر را آپلود کرد و درخواست خود را ارسال کنید. البته قبل از ارسال بایستی وضعیت دقیق تحصیلی خود را مشخص نمایید.
مدتزمان دریافت تأییدیه تحصیلی سامانه سجاد
این سؤال بسیاری از متقاضیانی است که قصد ترجمه رسمی مدارک تحصیلی خود را در دارالترجمه رسمی دارند. لازم به ذکر است هماکنون برای دریافت تأییدیه تحصیلی سامانه سجاد بایستی حدوداً 14 روز یا دو هفته منتظر باشیم تا کد سجاد برای ما ارسال گردد. پس از دریافت کد و یا همان تأییدیه شما میتوانید برای انجام خدمات ترجمه به دفتر ترجمه رسمی مراجعه کنید.
کلام آخر:
ما بهعنوان دفتر ترجمه رسمی قادریم تمامی مدارک شما را اعم از مدارک دانشگاهی در مقاطع مختلف را ترجمه رسمی نموده و درصورتیکه لزوم تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کنید. لازم به ذکر است این خدمات در کمترین زمان ممکن توسط مترجم قسمخورده و رسمی انجام خواهد شد.