ترجمه مدارک برای پاسپورت دومینیکا

احتمالاً بارها کلمه پاسپورت دومینیکا را در بسیاری از سایت‌های اینترنتی دیده‌اید. از طرفی در برخی از تبلیغات تلویزیونی در خارج از کشور نیز راهنمای اخذ پاسپورت دومینیکا نیز نشان داده‌شده است. بسیاری از ایرانیان علاقه بسیاری به اخذ پاسپورت دومینیکا دارند. لازم به ذکر است داشتن پاسپورت دومینیکا مزایای بی‌شماری دارد لذا برای دریافت آن شما نیاز به ترجمه رسمی مدارک دومینیکا خواهید داشت. لازم به ذکر است در حال حاضر این خدمات به‌صورت کامل توسط دفتر ترجمه رسمی پارسیس انجام خواهد شد.

آشنایی مختصر با کشور دومینیکا

دومینیکا به‌عنوان یک کشور مستقل جزیره‌ای شکل بوده که در دریای کارائیب واقع است. نام رسمی جزیره دومینیکا، قلمرو همسود دومینیکا می‌باشید که پایتخت آن روسو خواهد بود. قبل از 3 نوامبر سال 1978 دومینیکا زیر نظر کشور انگلستان بود اما امروزه این کشور به‌طور کامل مستقل بوده و واحد پول آن نیز با نام دلار کارائیب شرقی خواهد بود.

زبان رسمی کشور دومینیکا انگلیسی است اما برخی زبان‌های دیگر ازجمله زبان فرانسوی نیز در آن تکلم می‌شود. آخرین آمار جمعیتی این کشور در سال 2011 برابر با 71 هزار نفر می‌باشد.

ترجمه مدارک پاسپورت دومینیکا

 آشنایی با مدارک لازم برای اخذ پاسپورت دومینیکا

دریافت جواز ورود به منطقه دومینیکا مزایای بسیار زیادی دارد. شما با داشتن پاسپورت دومینیکا می‌توانید جواز ورود به بیش از 140 کشور جهان بدون اخذ ویزا را داشته باشید این مزیت یعنی برخورداری از شرایط مهاجرتی، اقامتی و سرمایه‌گذاری سودآور. در ادامه شما را با مدارک موردنیاز برای اخذ پاسپورت دومینیکا آشنا می‌کنیم.

  •  گرفتن عکس دیجیتالی به‌اندازه پاسپورت 3.5 × 4.5 (دقت شود تمام‌صورت و گوش‌ها و شانه‌ها بایستی در تصویر مشخص گردد).
  •  ترجمه رسمی انواع مدارک هویتی اعم از ترجمه کارت ملی و یا ترجمه شناسنامه.
  • ترجمه گواهینامه رانندگی در صورت وجود.
  • ترجمه رسمی مدارک مربوط به اجاره ملک، مدارک مربوط به اصل قبض.
  • ترجمه رسمی سند ملکی، ترجمه رسمی سند ازدواج، گواهی‌های معتبر مربوط به طلاق.
  • ترجمه مدارک تحصیلی متقاضی و خانواده.
  • ترجمه گواهی عدم سوءسابقه قضایی (سوءپیشینه) از طرف کشور محل تولد، کشور محل اقامت و کشور محل تابعیت برای. افراد بالای ۱۶ سال.
  • اگر به‌عنوان کارفرما هستید ترجمه رسمی آگهی تأسیس در روزنامه رسمی (جواز کار).
  • دارا بودن پرینت حساب بانکی به زبان انگلیسی برای گردش 12 ماهه اخیر.
  • آزمایشات پزشکی HIV، آزمایش خون CBC و آزمایش ادرار برای افراد ۱۲ سال به بالا.
  • آزمایشات پزشکی خون و ادرار برای کودکان بین ۶ – ۱۱ سال.
  • کارت واکسیناسیون برای کودک زیر ۶ سال.
  • ترجمه گواهی ادامه تحصیل برای کودکان بالای ۱۶ سال.
  • توصیه‌نامه شخصی اصلی از (وکیل / حسابرس / دکتر …) به انگلیسی.
  • تکمیل فرم اطلاعات.
  • امضای فرم تأیید اثرانگشت و تأیید عکس.
  • به اشتراک گذاشتن آدرس محل سکونت و کار (Share location).

موارد پیش‌نیاز برای اخذ پاسپورت دومینکا

لازم به ذکر است برای اینکه واجد شرایط دریافت پاسپورت باشید بایستی برخی شرایط زیر را نیز در اختیار داشته باشید.

  1. شرایط سنی: حداقل ۱۸ سال.
  2. شرایط سلامتی: وضعیت سلامتی نسبتاً خوب.
  3. شرایط قانونی: افراد متقاضی می‌بایست فاقد سابقه کیفری باشند.

اعتبار پاسپورت دومینیکا چه قدر است؟

لازم به ذکر است شما زمانی که موفق به دریافت این پاسپورت شوید اعتبار آن برای حدود 10 سال در نظر گرفته خواهد شد؛ اما اگر سن شما زیر 16 سال باشد تا مدت 5 سال اعتبار خواهد داشت. لازم به ذکر است امروزه دریافت این نوع پاسپورت‌ها به‌صورت بایومتریک خواهد بود.

آشنایی با قوانین جدید وضع‌شده برای متقاضیان دریافت پاسپورت دومینیکا

در این قانون خواهر و برادر متقاضی به‌عنوان افراد وابسته شناخته نمی‌شوند و در این مورد مانند گذشته شرایط دریافت شهروندی را ندارند.

  • سن پدر و مادر متقاضیان بایستی بالای 65 سال باشد درصورتی‌که درگذشته حداقل سن 55 بود.
  • اگر متقاضی موردنظر دارای فرزند دختر باشد و اگر دختر متقاضی مجرد و زیر 25 سال تمام باشد بایستی حتماً تحت حمایت و تکفل خانواده باشد.

نشانی سفارتخانه های خارجی در تهران جهت اخذ ویزا

امروزه پروسه گرفتن ویزا از سفارت کشور مقصد روند خاصی دارد که این فرآیند معمولا در سایت اینترنتی سفارت توضیح داده می شود. از طرفی متقاضیان ورود به کشور مقصد بایستی برای دریافت ویزای خود برخی مدارک لازم را جهت تکمیل درخواست به افسر پرونده ارسال کنند. اولین اقدام به انجام امور ویزا ترجمه رسمی انواع مدارک شما اعم از مدارک هویتی مانند شناسنامه و غیره، مدارک شغلی و یا حتی مدارک تحصیلی است. این خدمات در دارالترجمه رسمی انجام شده و پس از ترجمه مدارک میتوانید برای صدرو ویزا اقدام نمایید.

بسیاری از دفاتر مهاجرتی در کشور نیز به عنوان یک واسط عمل می کنند و این فرآیند را برای شما ساده می کنند. اما خود شما نیز میتوانید برای صدور ویزا شخصا اقدام نمایید.

ما در این مطلب قصد داریم آدرس و نشانی دقیق انواع سفارتخانه ها کشورهای خارجی و همسایه را که در تهران فعال می باشند به شما معرفی کنیم.

منظور از سفارت و یا سفارتخانه چیست؟

سفارت به نوعی ساختمانی است که با یک فضای مشخص در خارک کشوری ثالث بنا نهاده شده که میتواند در ان به صورت دائم و یا موقت فعال باشند. بر اساس قانون سفارت نوعی خاک از کشور خارجی است لذا تمامی کارمندان سفارت زمان حضور در دفتر خود میتوانند طبق قوانین جاری کشور خود عمل کنند لذا هیچ کشور ثالثی نمیتواند امنیت آن را به خطر بیاندازد. هر سفارت توسط پلیس دیپلماتیک محافظت خواهد شد.

وظیفه اصلی سفارتخانه ها ارتباطات و مراودات سیاسی دوجانبه و یا چند جانبه با کشورها است. اعضای اصلی سفارت شامل سفیر، کاردار و یا کارمندان سفارت خواهند بود. هر کدام از این افراد وظایف خاصی را در کشور مورد نظر داشته و از جمله این وظایف فرآیند صدور ویزا خواهد بود.

آدرس سفارت ها در تهران

ترجمه مدارک برای اخذ انواع ویزا

همانظور که به صورت خلاصه در مورد یکی از فرآیند های اخذ ویزا در مقدمه صحبت کردیم. لازم است بدانید اولین مرحله از دریافت ویزا و اقداماتی چون مهاجرت ترجمه مدارک شما خواهد بود. بسته به نوعی سفارت کشور مقصد ممکن است ترجمه به زبان های مختلفی از جمله انگلیسی، آلمانی، چینی، ایتالیایی و غیره صورت گیرد. لازم به ذکر است برای مثال اگر نیاز به اخذ ویزا آلمان را دارید ترجمه انواع مدارک شما بایستی توسط مترجم رسمی آلمانی در دارالترجمه آلمانی انجام شود و یا اینکه مثلا اگر نیاز به ویزای چین دارید بایستی مدارک شما به دارالترجمه چینی ارسال شده تا توسط مترجم رسمی چینی ترجمه گردد.

برخی سفارتخانه ها برای صدرو ویزای شما ممکن است علاوه بر ترجمه از شما تاییدات قانونی دادگستری و وزارت امورخارجه را بخواهند لذا این فرآیند نیز توسط دفاتر ترجمه رسمی انجام خواهد شد.

دارالترجمه رسمی پارسیس با سالها تجربه در امور ترجمه رسمی و ترجمه های تخصصی قادر است این خدمات را در سریعترین زمان ممکن به شما ارائه کند اگر نیاز به درخواست و دریافت این خدمات دارید شماره تماس ما به شرح زیر است.

  • 021-44879630
  • 021-44878345
  • 021-44878324
  • 021-46017689
  • 09100112835

آدرس مربوط به تمامی سفارتخانه های کشور های خارجی در تهران

 شما عزیزان می‌توانید آدرس دقیق به همراه شماره تماس هرکدام از سفارتخانه‌ها را به ترتیب حروف الفبا در ذیل مشاهده نمایید. لازم به ذکر است درصورتی‌که قصد اخذ ویزای کانادا و آمریکا را دارید بد نیست بدانید سفارتخانه‌های این کشور در ایران فعال نمی‌باشند و شما بایستی برای اینکا از طریق کشورهای همسایه اقدام نمایید.

  • سفارت آذربایجان: تهران، پاسداران، خيابان نيستان سوم، كوچه راستوان، پلاک 16. تلفن: 22554255، 22558299 فکس: 22558183
  • سفارت آرژانتین: تهران، دروس، خیابان یار محمدی،‌ پلاک ۶. تلفن: 88716244، 88719189، 88718294، 88712583
  • سفارت آفریقای جنوبی: تهران، منطقه 1، خ ولی عصر، نرسیده به تجریش، روبروی پمپ بنزین باغ فردوس، خ یکتا. تلفن: 22702866، 22719516
  • سفارت آلمان: تهران، منطقه 12، خ فردوسی، جنب کوچه برلن، پلاک ۳۲۴. تلفن: 32033114، 33932201، 33903767، 33908474، 33119883
  • سفارت اتریش: تهران، نیاوران، خیابان باهنر، خیابان مقدسی، خیابان احمدی زمانی، کوچه میرولی، پلاک 8. تلفن 22750038،22750039،22750040
  • سفارت اردن: تهران، شهرک غرب، بلوار فرحزادی، خیابان فلامک شمالی، کوچه فروردین ۲، کوچه ققنوس، بن بست اردیبهشت، پلاک ۴. تلفن: 22752001
  • سفارت اروگوئه: تهران، خیابان آفریقا (جردن)، بلوار ‏مینا، پلاک ۵‏. تلفن: 88782321
  • سفارت ازبکستان: تهران، اقدسیه، خیابان بوستان، خیابان نسترن. تلفن: 02122299780، 02122232071
  • سفارت اسپانیا: تهران، دروس، بلوار شهرزاد، خیابان شادی، کوچه اول شرقی، پلاک 10. تلفن: 22568681، 22568684
  • سفارت استرالیا: تهران، منطقه 6، خیابان خالداسلامبولی، پلاک 23. تلفن: 88716415، 88724456، 88720490، 88720484
  • سفارت اسلوواکی: تهران، خیابان باهنر (نیاوران)، خیابان مقدسی، پلاک 72. تلفن: 22740466، 22754560،،22733706
  • سفارت اسلوونی تهران، کامرانیه شمالی، خیابان شیبانی، کوچه همایون فرخ، پلاک 24. تلفن: 2692 2615
  • سفارت افغانستان: تهران، منطقه 7، خیابان شهیدبهشتی، خیابان پاکستان، نبش خیابان چهارم. تلفن: 88737151، 88735040، 88735600، 88735600
  • سفارت اکراین: تهران، خیابان شهید باهنر، کوچه قادری، پلاک 10. تلفن: 22397195، 22397292
  • سفارت الجزایر: تهران، شهرک قدس، خيابان مهستان، کوچه 11، پلاک 20. تلفن: 88561882، 88561883
  • سفارت امارات متحده عربی: تهران، شهرک غرب، ايران زمين شمالي، پايين تر از بيمارستان بهمن، پلاک 2. تلفن: 42792000
  • سفارت انگلیس (بریتانیا): تهران، منطقه 12، خیابان فردوسی، پلاک 172. تلفن: 64052000
  • سفارت اندونزی: تهران، منطقه 6، خیابان قائم مقام فراهانی، نرسیده به خیابان شهیدبهشتی، پلاک 210. تلفن: 88717251، 88716865، 88726627، 88718822
  • سفارت ارمنستان: تهران، منطقه 11، خیابان انقلاب، خیابان رازی، خیابان استاد شهریار، پلاک 1. تلفن: 66704833، 66704838، 66700657
  • سفارت اوگاندا: تهران، خیابان ظفر، بلوار دلیری، خیابان نواهلان، خیابان ناز، پلاک 19. تلفن: 22633198، 22600465
  • سفارت ایتالیا: تهران، منطقه 12، خیابان حافظ، خیابان نوفل لوشاتو، پلاک 68. تلفن: 66726955، 66726961. همچنین در صورتی که نیاز به ترجمه رسمی ایتالیایی دارید لازم به ذکر است این خدمات در دارالترجمه ایتالیایی ما انجام می شود.
  • سفارت بحرین: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، قبل از جهان کودک، نبش کوچه زوبین. تلفن: 88772847، 88775365، 88773383، 88779112، 88880276
  • سفارت برزیل: تهران، خیابان ولیعصر، خیابان سرلشگر فلاحی (زعفرانیه)، خیابان پرزین بغدادی، شماره 22. تلفن: 22753108
  • سفارت برونئی دارالسلام: تهران، خیابان افریقا، بلوار مینا، شماره 7. تلفن: 88797946، 88798456
  • سفارت بلاروس: تهران، منطقه 1، زعفرانیه، خیابان شهیدطاهری، خیابان آبان، کوچه آذر. تلفن: ۲۲۷۵۲۲۲۹
  • سفارت بلژیک: تهران، منطقه 1، خیابان الهیه، خیابان آقابزرگی، بن بست شیرین، پلاک 4. تلفن: 22248582، 22398780، 22391909
  • سفارت بلغارستان: تهران، منطقه 3، خیابان ولی عصر، خیابان توانیر، خیابان نظامی گنجوی، پلاک 40. تلفن: 88775037، 88775662، 88779680
  • سفارت بنگلادش: یوسف آباد شمالی، خیابان 64 شرقی، کوچه یکم، خیابان 12 متری احداثی، پلاک 7. تلفن: 88601781
  • سفارت بوسنی و هرزگوین: تهران، خيابان دكتر بهشتي، خيابان پاكستان، كوچه دوم، شماره 17. تلفن: 88737774
  • سفارت پرتقال: تهران، منطقه 3، دروس، خیابان هدایت، کوچه روزبه. تلفن: ۲۲۷۶۴۰۶۰
  • سفارت تاجیکستان: تهران، منطقه 1، خیابان شهیدباهنر (نیاوران)، خیابان شهید زینالی، کوچه سوم. تلفن: ۲۲۲۹۹۵۸۴، ۲۲۸۳۴۶۵۰
  • سفارت تایلند: تهران، منطقه 12، خیابان بهارستان، خیابان استقلال، پلاک 4. تلفن: 77537708، 77531433، 77532022
  • سفارت ترکمنستان: تهران، فرمانیه، دکتر لواسانی،‌ وطن پور براتی، شماره ۳۴. تلفن: ۲۲۲۰۶۷۳۱
  • سفارت ترکیه: تهران، منطقه 12، خیابان فردوسی، چهارراه استانبول، روبروی بانک مرکزی، پلاک 337. تلفن: ۳۳۲۷۱۸۸۲
  • سفارت تونس: تهران، منطقه 3، خیابان پاسداران، خیابان شهید گل نبی 10. تلفن: 88563787
  • سفارت چک: تهران، پاسداران شمالی، بوستان، کوچه نسترن، شماره ۳۶. تلفن: ۲۶۱۱۸۸۵۱
  • سفارت چین: تهران، منطقه 1، خیابان اقدسیه، خیابان موحد دانش، پلاک 73. تلفن: 22291240، 22291241
  • سفارت دانمارک: تهران، منطقه 1، خیابان شریعتی، الهیه، خیابان دشتی، پلاک 10. تلفن: ۲۸۱۵۵۰۰۰
  • سفارت روسیه: تهران، منطقه 12، خیابان فردوسی، خیابان نوفل لوشاتو، پلاک 39. تلفن: 66701161
  • سفارت رومانی: تهران، منطقه 12، خیابان بهارستان، خیابان شهید مشکی، شماره ۸۹. تلفن: ۷۷۶۴۷۵۷۰، ۷۷۵۳۹۰۴۱
  • سفارت زیمبابوه: تهران، منطقه 1، زعفرانیه، خ. مقدس اردبیلی، ک. شادآور – پ 6. ۲۲۰۲۷۵۵۳،
  • سفارت ژاپن: تهران، زعفرانیه، مقدس اردبیلی، شماره ۱۶۲. تلفن: ۲۲۶۶۰۷۱۰
  • سفارت ساحل عاج: تهران، منطقه 1، ولنجک، خ. هجدهم، پلاک 4. تلفن: 22404150
  • سفارت سریلانکا: تهران، اتوبان صدر، بلوار کاوه ‏شمالی، خیابان جهرمی،‏خیابان جهانتاب، پلاک 11. تلفن: 22569179
  • سفارت سنگال: تهران، الهیه، خیابان فرشته، شماره ۳۹. تلفن: ۲۲۶۱۹۵۶۹
  • سفارت سوئد: تهران، لواسانی شمالی، خیابان بوستان، خیابان نسترن، شماره ۲۷. تلفن: ۲۳۷۱۲۲۰۰، ۲۳۷۱۲۲۵۰
  • سفارت سوئیس: تهران، منطقه 1، خ. شریعتی، بالاتر از پل صدر، خ. الهیه، خ. شریفی منش، نبش کوچه یاسمن، پلاک 2. تلفن: ۲۲۰۰۸۳۳۳
  • سفارت سودان: تهران، آفریقا، خیابان بابک بهرامی، شماره ۶۰. تلفن: ۸۸۷۸۱۱۱۸۳
  • سفارت سوریه: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، خ. ایرج، شماره 2. تلفن: ۲۲۰۵۹۰۳۱، ۲۲۰۵۵۳۳۲
  • سفارت سومالی: تهران، منطقه 1، خ. شریعتی، خ. سهیل، ابتدای خیابان حدادیان، پلاک 1. تلفن: ۲۲۶۷۳۸۳۷
  • سفارت سیرالئون: تهران، نیاوران، خیابان باهنر، خیابان شهید صادقی قمی، خیابان بوکان، پلاک 4. تلفن: 22721474
  • سفارت صربستان و مونته نگرو (یوگسلاوی): تهران، شهرک قدس، فلامک شمالی، کوچه چهارم، شماره 3. تلفن: 88091529
  • سفارت عراق: تهران، میدان ولی عصر، جنب وزارت بازرگانی، شماره ۱۱۶۴۰. تلفن: ۸۸۹۳۸۸۶۵
  • سفارت عربستان سعودی: تهران، منطقه 1، خ. پاسداران، بالاتر از نارنجستان 7، خ. نیلوفر، پلاک 1. تلفن: ۲۲۲۸۸۵۴۳، ۲۲۲۹۹۹۷۸
  • سفارت عمان: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، ک. تندیس، پلاک 12. تلفن: ۲۲۰۵۶۸۳۲
  • سفارت فرانسه: تهران، منطقه 11، خ. حافظ، خ. نوفل لوشاتو، پلاک 64،66. تلفن: ۶۴۰۹۴۰۰۰
  • سفارت فلسطین: تهران، منطقه 6، خ. فلسطین. 66402513
  • سفارت فلیپین: تهران، ولی عصر، بعد از پل ‏پارک‌وی، خیابان خیام، ‏پلاک ۹‏. تلفن: ۲۲۶۶۸۷۷۴
  • سفارت فنلاند: تهران، شریعتی، خیابان ‏میرزاپور (سهیل)، کوچه ‏حدادیان، پلاک ۲‏. تلفن: ۲۳۵۱۲۰۰۰
  • سفارت قبرس: تهران، منطقه 1، م. تجریش، خ. دزاشیب، پلاک 194. تلفن: ۲۲۲۱۹۸۴۲
  • سفارت قرقیزستان: تهران، منطقه 1، خ. پاسداران، نارنجستان پنجم، پلاک 12. تلفن: 22830354
  • سفارت قزاقستان: تهران، منطقه 3، خ. دروس، خ. هدایت، ک. مسجد، پلاک 4. تلفن: ۲۲۵۶۵۹۳۳
  • سفارت قطر:، تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، بلوار گل آذین، پلاک 4. تلفن: ۲۲۰۵۱۲۶۶
  • سفارت کره جنوبی: تهران، منطقه 3، خ. شیخ بهائی، خ. دانشور غربی، پلاک 2. تلفن: ۸۸۰۵۴۹۰۰
  • سفارت کره شمالی: تهران، منطقه 3، م. ونک، خ. ونک، کوچه بهشت، پلاک 20،22. تلفن: ۸۸۷۹۶۷۰۰
  • سفارت کروواسی: تهران، خیابان پاسداران، بهستان یکم، پلاک 25. تلفن: 22589923
  • سفارت کنیا: تهران، منطقه 3، خ. آفریقا، بلوار گلستان، بلوار گیتی، پلاک 17. تلفن: ۲۲۰۴۹۳۵۵
  • سفارت کوبا: تهران، میدان نیاوران، خیابان خداوردی، خیابان ۱۷ غربی، پلاک ۵۴. تلفن: ۲۲۰۵۴۳۸۳
  • سفارت کویت: تهران، دستگردی (ظفر)، بین ‏آفریقا (جردن) و ‏ولیعصر، پلاک ۳۰۵‏. تلفن: ۸۸۷۸۵۹۹۷
  • سفارت گرجستان: تهران، پاسداران، گلستان دوم، پلاک ۹۲. تلفن: ۲۲۷۶۴۱۲۹‏
  • سفارت گینه: تهران، منطقه 7، خ. شریعتی، خ. ملک، پ. 10. تلفن: ۷۷۵۳۵۷۴۴
  • سفارت لبنان: تهران، منطقه 6، خ. سپهبد قرنی، خ. شهیدکلانتری، شماره 71. تلفن: ۸۸۹۰۸۴۵۱، ۸۸۸۰۵۹۰۲
  • سفارت لهستان: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، خ. پیروز، پلاک 2. تلفن: ۸۸۷۸۷۲۶۲
  • سفارت لیبی: تهران، فرمانیه، دیباجی شمالی، خیابان یاسمن، پلاک 72. تلفن: ۲۲۸۳۴۱۲۲
  • سفارت مالزی: تهران شهرک غرب – فاز 4، بلوار ایوانک، خیابان زرافشان شمالی، کوچه دوم، پلاک 25. تلفن: 88072444
  • سفارت مالی: خیابان شریعتی پل رومی، خیابان استانبول، کوچه عروس، پلاک 2. تلفن: 22207278 و 22236591
  • سفارت مجارستان: تهران، منطقه 3، دروس، م. هدایت، خ. شادلو، پلاک 16. تلفن: ۲۲۵۵۰۴۵۲- ۲۲۵۵۰۴۶۰
  • سفارت مصر: تهران، ولنجک، خیابان شانزدهم، ساختمان شماره ۱۳. تلفن: ۲۲۱۷۱۰۳۳- ۲۲۴۲۰۰۱۵
  • سفارت مغرب: تهران، نیاوران، جهانبخش، چکاوک، پلاک ۴. تلفن: ۲۲۲۸۴۸۴۵
  • سفارت مکزیک: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، خ. گلفام، پلاک 12. تلفن: ۲۲۰۵۷۵۸۶- ۲۶۲۱۳۵۲۰
  • سفارت نروژ: تهران، فرمانیه، دیباجی شمالی، کوچه یاسمن، پلاک ۷۲. تلفن: ۲۲۲۹۱۳۳۳
  • سفارت نیجریه: تهران، الهیه، چناران، سروستان غربی، شماره ۱۶. تلفن: ۲۲۶۳۶۳۱۷
  • سفارت نیوزلند: تهران، خیابان اقدسیه، خیابان موحدی دانش، خیابان گلستان شمالی، کوچه سوسن، کوچه پارک دوم، پلاک ۱. تلفن: ۲۶۱۲۲۱۷۵
  • سفارت واتیکان: تهران، منطقه 11، تقاطع نوفل لوشاتو، پلاک 94. تلفن: ۶۶۴۰۳۵۷۴
  • سفارت ونزوئلا: تهران، کامرانیه شمالی، کوچه تاجیکی، پلاک ۱۷.
  • سفارت ویتنام: تهران، زعفرانیه، خیابان اعجازی، نبش خیابان برزو، شماره ۵۴. تلفن: ۲۲۴۱۱۶۷۰
  • سفارت هلند: تهران، فرمانیه، خیابان سنبل، خیابان ارغوان غربی، شماره ۷. تلفن: ۲۳۶۶۰۰۰۰
  • سفارت هند: تهران، خيابان شهيد بهشتي، خيابان ميرعماد، خيابان نهم، پلاک 22. تلفن: 88755103
  • سفارت یمن: تهران، خیابان شهید فلاحی (زعفرانیه)، خیابن شهید عاجزی، پلاک 87. تلفن: ۲۲۴۱۹۹۴۵- ۲۲۴۰۳۶۶۶
  • سفارت یونان: تهران، منطقه 3، بزرگراه آفریقا، بلوار اسفندیار، پلاک 43. تلفن: ۲۲۰۵۰۵۳۳- ۲۲۰۵۶۷۸۴

ترجمه رسمی مدارک ویزای توریستی مکزیک

کشور مکزیک امروزه به‌عنوان یکی از کشورهای مستقل در آمریکای شمالی شناخته می‌شود که جمعیتی بالغ‌بر 128 میلیون نفر دارد. این کشور در حال حاضر به طبق منابع معتبر ویکی‌پدیا به‌عنوان دهمین کشور پرجمعیت در جهان شناخته خواهد شد. جالب است بدانید کشور مکزیک هنوز زبانی را به‌عنوان زبان رسمی ندارد اما مردم این کشور زبان اسپانیایی را به‌عنوان زبان اداری آن قبول دارند. بااین‌حال مکزیک به‌عنوان یکی از کشورهای مهاجرپذیر برای ایرانیان به‌حساب می‌آید که جاذبه‌های گردشگری زیبایی دارد. برای اینکه بتوانیم به کشور مکزیک سفر کنیم نیاز به اخذ ویزای مکزیک داریم لذا برای صدور این ویزا از سفارت بایستی برخی شرایط و مدارک لازم را ارائه کنیم. ما به‌عنوان یک دارالترجمه رسمی قادریم مدارک شما را به‌صورت رسمی توسط مترجم قوه قضاییه ترجمه کرده تا شرایط لازم برای صدور ویزای مکزیک را دریافت کنید.

آشنایی با ویزای توریستی مکزیک

برای ورود به کشور مکزیک می‌توانید از طریق ویزاهای مختلفی اقدام کنید اما یکی از محبوب‌ترین نوع ویزاها، ویزای توریستی مکزیک خواهد بود. مدت‌زمان اقامت ویزای توریستی مکزیک حدوداً 180 روز بوده و به‌عنوان ویزای کوتاه‌مدت شناخته می‌شود لذا اگر قصد سفر به مکزیک و دیدن مکان‌های جذاب این کشور را دارید صدور ویزای توریستی مکزیک برای شما بهترین انتخاب است.

ترجمه مدارک برای ویزای مکزیک

مدارک لازم برای اخذ ویزای توریستی مکزیک

ما در این مطلب قصد داریم که به شما به‌صورت کلی برخی از مدارک پر تقاضا برای ویزای توریستی مکزیک را معرفی کنیم که معمولاً برای تمامی افراد با شرایط مختلف یکسان خواهد بود. لازم به ذکر است این مدارک معمولاً یا به زبان انگلیسی و یا اسپانیایی ترجمه خواهند شد.

  • دارا بودن اصل پاسپورت
  • دو قطعه عکس 3.4 رنگی تمام‌رخ و برای حداقل 6 ماهه گذشته
  • دارای بودن اصل و ترجمه رسمی شناسنامه
  • دارا بدون مدرک اصل و ترجمه رسمی سند ازدواج
  • گواهی حساب بانکی به زبان انگلیسی
  • دارا بودن گردش حساب شش‌ماهه
  • ترجمه گواهی تمکن مالی
  • ترجمه رسمی سند مالکیت، اصل مدارک شغلی به همراه ترجمه آن‌ها
  • باید حداقل موجودی حساب یا سپرده برای هر نفر 500.000.000 ريال باشد.
  • فرزندان بالای 25 سال باید مدارک مالی خود را جداگانه ارائه نمایند.
  • پزشکان: پروانه مطب یا حکم کارگزینی از بیمارستان و 3 فیش آخر حقوق، پروانه دائم پزشکی، کارت نظام پزشکی
  • وکلا: پروانه وکالت.
  • مشاغل دولتی: حکم کارگزینی و 3 فیش آخر حقوق و یا نامه از سازمان مربوطه با ذکر مدت اشتغال، سمت و میزان حقوق .دریافتی و سه فیش آخر حقوق (‌سابقه تأمین اجتماعی با مهر سازمان اختیاری است)
  • بازنشسته­‌ها: ارائه حکم بازنشستگی، ارائه 3 فیش آخر حقوق.
  • مشاغل غیردولتی: گواهی اشتغال به کار با ذکر مدت اشتغال‌، سمت و میزان حقوق دریافتی از شرکت مربوطه به همراه 3 فیش آخر حقوق (‌ سابقه بیمه تأمین اجتماعی با مهر سازمان اختیاری است).
  • در صورت خویش‌فرما بودن: جواز کسب / آخرین آگهی تغییرات به همراه اساسنامه شرکت.
  • معلمان، اساتید و اعضاء هیئت‌علمی دانشگاه: اصل حکم کارگزینی یا گواهی اشتغال به کار به همراه 3 فیش آخر حقوق (سابقه بیمه تأمین اجتماعی با مهر سازمان اختیاری است).
  • دانش آموزان و دانشجویان: اصل و ترجمه نامه اشتغال به تحصیل

جهت دانش‌آموزانی که در سال تحصیلی قصد سفر دارند، علاوه بر نامه اشتغال به تحصیل، ارائه اصل و ترجمه رضایت­‌نامه کتبی از مدیریت مدرسه با ذکر تاریخ سفر الزامی است.

  • برای فرزندان زیر 18 سال که بدون همراهی والدین یا با یکی از آن‌ها سفر می‌کنند رضایت‌نامه محضری الزامی است و نیاز به ترجمه به زبان انگلیسی دارد.
  • اصل و ترجمه مدارک شغلی و مالی همسر برای خانم­‌های خانه‌­دار
  • حضور کلیه مسافرین جهت انگشت‌نگاری در سفارت الزامی است.
  • تکمیل فرم مشخصات فردی به‌صورت کامل و دقیق

منبع: وبلاگ ترجمه رسمی

لیست کامل دارالترجمه های آلمانی در تهران

اگر متقاضی ترجمه آلمانی هستید مطمئناً تابه‌حال به جستجو یک دارالترجمه آلمانی در اینترنت پرداخته‌اید. اگر در تهران ساکن هستید و به دنبال بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی می‌باشید بد نیست بدانید در سطح شهر تهران دارالترجمه‌های بسیاری خدمات ترجمه آلمانی را هم به‌صورت رسمی و هم به‌صورت تخصصی انجام می‌دهند اما تنها تعداد انگشت‌شماری هستند که به‌نوعی مورد تأیید سفارت آلمان خواهند بود. شما می‌توانید برای آشنایی با بهترین دفاتر ترجمه آلمانی با ما همراه باشید.

بهترین دارالترجمه آلمانی در تهران

بهترین دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران

بسیاری از متقاضیان که قصد مهاجرت به آلمان را از طریق اخذ ویزای این کشور دارند بایستی طبق قوانین سفارت آلمان برخی مدارک هویتی خود را ترجمه رسمی نمایند. خدمات ترجمه رسمی آلمانی در دفتر ترجمه آلمانی زیر نظر مترجم رسمی آلمانی انجام می‌شود. در این راستا ما چند نمونه از دفاتر معتبر ترجمه آلمانی را در ذیل به شما معرفی خواهیم کرد.

دارالترجمه آلمانی پارسیس

این دفتر ترجمه به‌صورت رسمی فعالیت خود را آغاز کرده و در زبان آلمان فعال می‌باشد. ترجمه‌های انجام‌شده در دارالترجمه رسمی پارسیس توسط مترجم رسمی آلمانی انجام‌شده و در صورت لزوم خدمات تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز انجام می‌شود. در دفتر ترجمه آلمانی پارسیس امکان ترجمه فوری نیز وجود دارد. لازم به ذکر است جهت تماس با این موسسه می‌توانید از طریق شماره‌های زیر اقدام نمایید.

02144879630

دارالترجمه آلمانی درسا

این دفتر ترجمه نیز مانند دفتر ترجمه پارسیس خدمات ترجمه رسمی آلمانی را انجام می‌دهد با این تفاوت که در ترجمه‌های تخصصی آلمانی تجربه بسیار بالایی دارد. لذا می‌توانید علاوه بر خدمات ترجمه معتبر و رسمی، اقدام به ترجمه کتاب و یا مقالات ژورنال آلمانی نموده و در بهترین زمان آن را دریافت نمایید. در دارالترجمه رسمی درسا نیز امکان خدمات ترجمه فوری وجود دارد.

جهت ارتباط با کارشناسان دارالترجمه درسا می‌توانید از طریق شماره‌های زیر در ارتباط باشید.

02144856237

دارالترجمه آلمانی گلستان

این دفتر ترجمه نیز یکی از قدیمی‌ترین دفاتر ترجمه آلمانی و سایر زبان‌ها نیز به شمار می‌رود. دارالترجمه گلستان با استفاده از مترجم رسمی آلمانی اقدام این خدمات خواهد کرد.

آشنایی با شرایط زندگی و شغلی در آلمان

ازآنجایی‌که بحث مهاجرت از کشور بسیار به خاطر برخی مسائل بسیار داغ شده است لذا برخی کشورها به‌عنوان رتبه اول مهاجرت ایرانیان به‌حساب می‌آید. کشور آلمان به‌عنوان یکی از کشورهایی است که مقصد بسیاری از هم‌وطنان عزیز خواهد بود. آلمان به‌عنوان یکی از کشورهای مدرن در قلب اتحادیه اروپا است لذا بازار شغلی بسیار بالایی دارد و به‌عنوان یکی از کشورهای پیشرفته جهان نیز شناخته می‌شود.

در کشور آلمان دانشگاه‌های مطرح جهان واقع‌شده است لذا مقصد بسیاری از دانشجویان و محققان سراسر جهان است. آلمان دارای قوانین عادلانه‌ای در حقوق شهروندی است لذا کسانی که اقدام به اخذ ویزا و یا اقامت در آلمان از طریق روش‌های مرسوم می‌کنند هیچ تفاوتی با شهروند آلمانی در این خصوص ندارند.

امروزه زبان آلمانی در بسیاری از کشورهای جهان صحبت می‌شود و به‌عنوان یکی از پر گویش‌ترین و بزرگ‌ترین زبان اتحادیه اروپا است.

دارالترجمه رسمی چیست؟

دارالترجمه رسمی همان دفتر ترجمه‌ای می‌باشد که در آن حداقل یک مترجم رسمی حضوری فعالیت داشته و کار ترجمه را آغاز می‌کند. مترجم رسمی که در دارالترجمه مشغول فعالیت است بایستی دارای یک کد رسمی بوده و مهر معتبر داشته و به‌نوعی در آزمون مترجمان رسمی قبول‌شده باشد تا شرایط لازم ترجمه را پیدا کند.

ازآنجایی‌که کار ترجمه مدارک مهاجرت را دفاتر ترجمه رسمی انجام می‌دهند لذا امکان ترجمه انواع مدارک هویتی، شغلی و یا حتی تحصیلی وجود دارد. به‌صورت کلی برخی مدارکی که به‌عنوان مدارک پیش‌فرض برای ترجمه توسط سفارت اعلام می‌شود به شرح زیر خواهد بود.

  • ترجمه رسمی شناسنامه
  • ترجمه سند ازدواج
  • ترجمه مدارک تحصیلی ازجمله ریزنمرات، مدارک لیسانس، فوق‌لیسانس و غیره
  • ترجمه مدارک مربوط به شرکت‌ها ازجمله اساسنامه، روزنامه رسمی و غیره
  • ترجمه فیش حقوقی، تمکن مالی و غیره

سفارت آلمان در تهران و در خیابان فردوسی، روبروی بانک مرکزی واقع شده است. تلفن گویای سفارت 39331213 می‌باشد که اطلاعاتی در رابطه با ویزا و مدارک لازم برای ویزا می‌دهد.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای شنگن

امروزه دریافت ویزای شنگن یکی از مهم‌ترین ویزاهایی که متقاضیان می‌توان آن را درخواست دهند. ویزای شنگن ازجمله ویزای است که با استفاده از آن می‌توان به‌تمامی کشورهای عضو اروپا سفر کرد. به این منظور با استفاده از یک ویزا شما می‌تواند به مدت مشخص‌شده در کشورهای عضو شینگن وارد شوید.

اگر شهروند ایرانی هستید و می‌خواهد ویزای شنگن دریافت کنید بد نیست بدانید می‌توانید به 26 کشور ازجمله کشورهای آلمان، یونان، مالت، سوئد، بلژیک، ایسلند، نروژ، جمهوری چک، استونی، لتونی، لیختن‌اشتاین، پرتغال، اتریش، هلند سوئیس، مجارستان، ایتالیا، اسپانیا، لهستان، دانمارک، فنلاند، لوکزامبورگ، اسلواکی، فرانسه لیتوانی و اسلوونی سفر نمایید. برای دریافت ویزای شینگن شما نیاز به ارائه برخی مدارک به یکی از سفارت‌های کشور عضو شنگن دارید؛ بنابراین بایستی از طریق یک کشور اقدام کنیم. لازم به ذکر است برای صدور ویزای شنگن بایستی مدارک خود را به‌صورت رسمی ترجمه نمایید. این خدمات در دارالترجمه رسمی توسط مترجم قسم‌خورده قابل انجام است.

ترجمه مدارک ویزای شنگن

مدارک ویزای شنگن چه می‌باشند؟

به‌صورت کلی مدارکی که برای دریافت این ویزا استفاده می‌شوند به دودسته کلی تقسیم‌بندی خواهند شد.

  1. مدارک مالی، مدارک مربوط به ملک، مدارک شغلی و همچنین مدارک هویتی
  2. فرم آنلاین درخواست ویزا

درصورتی‌که نیاز به ترجمه رسمی مدارک به زبان‌های مختلف را دارید لازم به ذکر است می‌توانید این درخواست را از طریق دارالترجمه رسمی پارسیس در سریع‌ترین زمان ممکن انجام دهید.

در ادامه بد نیست بدانید مدارکی که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه ترجمه می‌کنید معمولاً بایستی توسط دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه شوند.

ویزای شنگن خود را از چه طریقی دریافت کنیم؟

همان‌طور که قبلاً نیز در ابتدای این مطلب ذکر کردیم ویزای شنگن را بایستی تنها از طریق یکی از کشورهای عضو شنگن درخواست کنیم. فرقی نمی‌کند هر کشوری که عضو شنگن باشد شما می‌توانید از طریق سفارت آن اقدام نمایید.

بر اساس نوع ویزای درخواستی شما در کشورهای عضو شنگن شما می‌توانید 3 نوع را انتخاب کنید که به شرح زیر خواهد بود:

ویزای شنگن یکبار ورود

همان‌طور که از نام آن مشخص است با استفاده از این ویزای تنها می‌تواند یک‌بار اجازه ورود به کشور موردنظر را داشته باشید.

ویزای شنگن دوبار ورود

با استفاده از این ویزا می‌تواند 2 مرتبه به کشور موردنظر خود وارد شوید.

 ویزای سه بار ورود به حوزه شنگن

با استفاده از این ویزا نیز شما می‌توانید به‌تمامی کشورهای حوزه شنگن سه بار وارد شوید.

هرکدام از این ویزاها شرایط خاص خود را دارند بر همین اساس زمانی که قصد خود را از ورود به کشورهای حوزه شنگن مشخص کردید می‌توانید با توجه به نیاز خود یکی از این نوع ویزاها را درخواست دهید.

مدارک موردنیاز برای دریافت ویزای شینگن

ما در اینجا مدارک موردنیاز شمارا برای اخذ ویزای شنگن آورده‌ایم که می‌توانید آن را مطالعه نمایید.


مدارک شغلی

همان‌طور که از نام آن مشخص است تمامی افرادی که درزمینهٔ خاصی فعالیت دارند. بایستی مدارک مربوط به شغل خود را نیز ارائه کنند.

خویش‌فرماها

مدارک مربوط به این دسته شامل پرداختی‌های مالیاتی و یا حتی مجوز محل کار اعم از مجوز ثبت شرکت خواهد بود.

کارمندان

کارمندانی که قصد ورود به کشورهای حوزه شنگن را دارند بایستی با توجه به شرایط کاری برخی مدارک ازجمله برگه استخدام، گواهی اشتغال و یا حتی فیش حقوقی خود را ترجمه کرده و به سفارت کشور مقصد ارائه کنند.

بازنشستگان

دریافت ویزای شنگن برای بازنشستگان نیز امکان‌پذیر است این عزیزان می‌توانند از طریق سازمان بازنشستگی کل کشور مدارک مربوط به بازنشستگی خود را دریافت کرده و به کشور مقصد ارائه کنند. جهت کسب اطلاع بیشتر می‌توانید به بخش ترجمه رسمی حکم بازنشستگی مراجعه نمایید.

دانش‌آموزان‌

درخواست ویزای شنگن برای دانش آموزان نیز شرایط خاص خود را دارد این عزیزان نیز می‌تواند با ارائه گواهی تحصیلی و مدارک تحصیلی خود اقدامات لازم را برای دریافت ویزا انجام دهند.

افراد عادی

برخی افراد نیز که یا خانه‌دار هستند و یا حتی شغلی ندارند می‌توانند با ارائه مدارکی چون ترجمه سند ازدواج اقدامات لازم را انجام دهند.

خرید و رزرو بلیط

دقت کنید یکی از مهم‌ترین مواردی که بایستی هنگام دریافت ویزا از افسر پرونده ارائه کنید بلیط رفت و یا برگشت شما خواهد بود. بایستی تاریخ دقیق رفت‌وبرگشت شما برای افسر پرونده از قبل مشخص باشد تا ویزای مربوطه دقیقاً مطابق با درخواست شما انجام شود.

مدارک یا واچر رزرو هتل یا اجاره خانه

مهم‌ترین بخش دریافت ویزا این است که بایستی تمامی مدارک اقامتی خود را اعم از واچر هتل، اجاره منزل و یا اقامت در پانسیون بایستی در اختیار مأموران سفارت قرار گیرد.

فیش پرداخت هزینه‌های درخواست ویزای شینگن

این رسید زمانی که در سفارتخانه موردنظر حضور دارید، بعد از پرداخت هزینه‌های درخواست ویزا به شما داده‌شده. در طی مراحل اخذ ویزا، این رسید ضمیمه پرونده می‌شود.

دو الی سه قطعه عکس

مشخصات عکس شما بایستی به فرمت عکس پاسپورت نزدیک باشد اما شبیه عکس پاسپورت نباشد ولی بایستی پس‌زمینه سفید داشته و در سایز ۳.۵*۴.۵ گرفته‌شده باشد. دقت کنید مدت‌زمان عکس بایستی دقیقاً مربوط به 6 ماهه گذشته شما باشد و با چهره شما همخوانی داشته باشد.

ارائه گذرنامه با حداقل دو صفحه خالی

گذرنامه باید دست‌کم ۶ ماه اعتبار و ۲ صفحه خالی داشته باشد.

داشتن تمکن مالی و گروش حساب

برای دریافت برکه تمکن مالی بایستی به بانک خود مراجعه نموده و از حداقل سه تا شش ماه اخیر حساب خود مدارک داشته باشید. دقت کنید این اطلاعات مالی شما بایستی به واحد یورو باشد چون شما درخواست ویزای شنگن رادارید و حتماً برگه تمکن مالی شما بایستی به امضای رئیس شعبه برسد.

فرم درخواست ویزای شینگن

تمام افرادی که قصد مسافرت به حوزه شینگن را داند، باید فرم درخواست ویزای شینگن را پر کنند. حتی کودکان نوزادان هم باید این

فرم را داشته باشند.

منبع اصلی مطلب: https://translatoriranian.blogspot.com/2023/06/blog-post.html

ترجمه مدارک ویزای روسیه توسط مترجم رسمی

روسیه به عنوان یکی از پهناورترین کشورهای جهان بوده که دارای جاذبه های گسترده فرهنگی و توریستی است. از شهرهای تاریخی گرفته تا روستاهای زیبا این کشور میراث غنی از هنر و فرهنگ را در خود جای داده است. فرقی نمیکند که طرفدار هنر باشید و یا فرهنگ زندگی کشور روسیه نیز با هر سلیقه ای سازگار خواهد بود. به دور از تنش های اخیر که بین روسیه و اوکراین جنگ ایجاد شده اما این کشور انصافا برای مهاجرت و تحصیل برای کشورهای همسایه یک امتیاز محسوب می شود. اگر شما عزیزان نیز جز ان دسته افرادی می باشید که قصد مهاجرت به روسیه را دارید بد نست بدانید برای اخذ ویزای روسیه بایستی برخی مدارک خود را به سفارت کشور مقصد ارائه کنید.

ترجمه مدارک برای ویزای روسیه

آشنایی با انواع ویزای روسیه

بسته به اهداف شما از مهاجرت به کشور روسیه ممکن است شما برای جواز ورود به این کشور نیاز به یکی از ویزای های روسیه داشته باشید. برای مثال ما در این بخش به صورت خلاصه به معرفی انواع ویزاهای روسیه خواهیم پرداخت

  • ویزای توریستی
  • ویزای تجاری
  • ویزای بازدید کننده
  • ویزای دانشجویی
  • ویزای ترانزیت

ویزای توریستی روسیه

ویزای توریستی روسیه جزء ویزاهای کوتاه مدت به حساب می آید و مدت زمان آن نیز حداکثر حدودا 30 روز خواهد بود. این ویزا به نوعی  جواز ورود یک تا 2 نفر را صادر میکند لذا به وسیله یک دعوتنامه نیز قابل انجام است.

ویزای توریستی کشور روسیه جزء یکی از محبوبترین نوع ویزا به حساب می آید که بسیار آسان نیز قابل دریافت خواهد بود. البته این نکته را بدانید که ویزای توریستی روسیه قابل تمدید نیست.

بیشتر بدانید: اگر برای اخذ ویزای روسیه نیاز به ترجمه رسمی روسی دارید لازم به ذکر است این خدمات توسط تیم ما انجام خواهد شد.

ویزای تجاری روسیه

همانطور که از نام ان کاملا مشخص است این نوع ویزا مختص کسانی است که قصد تجارت در کشور روسیه را دارند و به عنوان یک کارآفرین قصد فعالیت خواهند داشت. برای مثال مدیران شرکت ها برای ملاقات با شرکای خارجی و یا حتی عقد قراردادها میتوانند از ویزای تجاری روسیه استفاده کنند. دقت کنید ویزای تجاری روسیه هم میتواند یکبار ورود باشد و یا چند بار ورود و جالب است بدانید حتی تا 12 ماه قابل اعتبار است.

ویزای بازدید روسیه

این ویزا بیشتر مختص کسانی است که میخواهند مثلا دوستان و یا اقوام درجه یک خود را در یک کشور خارجی ملاقات کنند. زمان اعتبار این ویزا نیز حداکثر تا 3 ماه خواهد بود. نوع ویزای بازدید روسیه نیز یکبار ورود است. دقت کنید این ویزای زمانی صادر می شود که توسط شخص مقیم در کشور روسیه دعتانمه صادر شود.

ویزای دانشجویی روسیه

این نوع ویزای نیز همانطور که از نام آن کاملا مشخص است برای دانشجویانی خواهد بود که  قصد تحصیل در کشور روسیه را خواهند داشت. ویزای تحصیلی روسیه یا همان ویزای دانشجویی معمولا برای کل دوران تحصیل صادر می شود و یکبار ورود خواهد بود.

ویزای ترانزیت نیز برای افرادی مناسب است که مثلا میخواهید از طریق کشور روسیه به یک کشور دیگر سفر کنند معمولا مدت زمان اعتبار این ویزا 72 ساعت خواهد بود. این ویزا جزئ ارزانترین نوع ویزاها است و معمولا اخذ ان نیز بسیار اسان است.

ترجمه مدارک لازم برای اخذ ویزای روسیه

درصورتی که واجد شرایط یکی از انواع ویزاهای ذکر شده در بالای این مطلب هستید و نیاز به ترجمه رسمی دارید لازم به ذکر است این خدمات توسط دفتر ترجمه رسمی پارسیس و مترجم رسمی انجام شده و در سریعترین زمان ممکن امکان اخذ تاییدات قانونی خواهد بود. به صورت کلی برخی مدارک که نیاز به ترجمه دارند شامل موارد زیر است:

  • ترجمه ی آخرین مدرک تحصیلی به همراه ریز نمرات ، ( مدارک تحصیلی باید ممهور به مهر دارالترجمه ، وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باشد) .
  • ترجمه رسمی شناسنامه
  • اصل پاسپورت ( بیش از یکسال اعتبار)به همراه ترجمه اصلی
  •  گواهی پزشکی سلامت جسمانی و روانی و همچنین تست منفی ایدز.
  • ارائه مدرک زبان الزامی نیست.
  • متقاضیان دوره دکتری باید: انگیزه نامه و مقالات را نیز(در صورت وجود) ارسال بفرمایید. در صورتی که در دوره فوق لیسانس تز نداشتید امکان تحصیل مستقیم در مقطع دکتری را نخواهید داشت!
  • ! باید در نظر داشته باشید که تمامی مدارک جهت انجام پروسه تحصیل و ثبت نام در روسیه باید به تایید سفارت روسیه در ایران برسد!

مدارک مورد نیاز سفارت چین

چین امروزه به‌عنوان یکی از کشورهای پیشرفته جهان بوده که علاوه بر منابع غنی اقتصادی در جهان رتبه خوبی در بین کشورهای مهاجرپذیر خواهد داشت. اگر شما به‌عنوان یک متقاضی قصد ورود به کشور چین رادارید و یا می‌خواهید اقدام به دریافت ویزای چین نمایید بایستی برخی موارد گفته‌شده در این مطلب را رعایت کرده تا بتوانید در سریع‌ترین زمان ممکن اقدام به اخذ ویزای چین نمایید.

راهنمای دریافت ویزای چین

ویزا به‌صورت کلی به‌عنوان یک جواز ورود به یک کشور خارجی تلقی می‌شود. چین نیز به‌عنوان یکی از کشورهای پیشرفته مقصد مهمی برای گردشگران و یا متقاضیانی است که قصد مهاجرت طولانی‌مدت و یا کوتاه‌مدت را به این کشور دارند؛ اما جالب است بدانید ویزای چین انواع مختلفی خواهد داشت که دریافت آن نیز بستگی به شرایط هر ویزا متفاوت است.

البته یک نکته‌ای به‌صورت کلی وجود دارد و آن این است که هر کشوری مجاز است که درخواست ویزا را بپذیرد و یا رد نمایید.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای چین

انواع ویزای کشور چین

ما در ادامه به معرفی چند نمونه از ویزای کشور چین می پردازیم. اگر شما در یکی از این دسته های قرار میگیرید بهتر است با انواع ویزای چین آشنا شوید.

ویزای خدمه کشور چین

این نوع ویزا همان‌طور که از نام آن کاملاً مشخص است مناسب خدمه و کارکنان شرکت‌های دولتی اعم از شرکت‌های هواپیمایی، قطارهای مسافربری و یا حتی کشتی خواهد بود. معمولاً مدت‌زمان اقامت و یا گذران وقت در کشور خارجی با استفاده از این ویزا کمتر از 1 ماه خواهد بود. البته به‌طور دقیق حدود 10 روز می‌باشد که اگر نیاز به تمدید باشد بایستی توسط کنسولگری تأیید شود.

ویزای توریستی کشور چین

این ویزا نیز همان‌طور که از نام آن کاملاً مشخص است مخصوص متقاضیانی است که قصد سفر و یا گردش در کشور چین رادارند لذا مدت‌زمان این ویزا نیز موقت بوده و در حدود 30 روز یا کمتر خواهد بود لذا اگر دعوت‌نامه دارید بایستی برگه دعوت‌نامه و حتی کپی مدارک خود را در اختیار داشته باشید تا کنسولگری با توجه به شرایط قانونی کشور مقصد اقدام به صدور ویزای توریستی چین نماید.

ویزای بازدید از مراکز فرهنگی، هنری و علمی

این ویزا بیشتر مختص کسانی است که می‌خواهند با شرکت در همایش‌های علمی، فناوری و فرهنگی به چین وارد شوند. دریافت ویزای بازدیدکننده کشور چین برای تمامی اقشار جامعه معمولاً حدود 30 روز است و به‌عنوان یک ویزای موقت کشور چین به‌حساب می‌آید.

ویزای تجاری چین

اگر به‌عنوان یک کارآفرین و یا واردکننده محصولات قصد فعالیت در بازار چین را داشته و می‌خواهید از این طریق ازجمله فروش محصولات به تجارت بپردازید بد نیست بدانید این ویزا حدوداً 3 ماه اعتبار دارد و بسته به افراد مختلف نیز متفاوت است

ویزای تحصیلی کشور چین

اگر به‌عنوان یک دانشجو و یا محقق قصد ورود به کشور چین و یا تحصیل در دانشگاه‌های مطرح این کشور رادارید شما می‌توانید از طریق کنسولگری اقدام به دریافت ویزای تحصیلی چین به دو نوع بلندمدت و یا کوتاه‌مدت نمایید. ویزای تحصیلی چین یا ممکن است برای کمتر از 180 روز باشد و یا بیشتر از 180 روز لذا اگر از دانشگاهی پذیرش دارید و یا می‌خواهید در مقاطع مختلف علمی مدارک علمی کسب کنید و نیاز به گذراندن دوره‌های طولانی‌مدت دارید بایستی از این ویزای تحصیلی کشور چین استفاده کنید.

مدارک موردنیاز برای صدور ویزای چین

به‌صورت کلی برخی مدارک عمومی برای اخذ ویزای چین بایستی به سفارت ارائه گردد ازجمله موارد زیر و البته بایستی برخی از این مدارک در دارالترجمه رسمی ترجمه چینی گردد.

  • اصل گذرنامه (۶ ماه از اعتبار گذرنامه باید باقی‌مانده باشد)
  • کپی گذرنامه
  • تصویر از برگه شماره‌های اضطراری
  • ارائه گذرنامه قبلی در صورت موجود
  • پر کردن فرم درخواست ویزا 
  • دو عدد عکس که در ۶ ماه اخیر گرفته‌شده است. عکس باید مشخصات زیر را داشته باشد: نمای جلو، پس‌زمینه سفید، در اندازه ۴۸ میلی‌متر در ۳۳ میلی‌متر بدون پوشش سر
  • دعوت‌نامه
  • اصل و ترجمه شناسنامه و کارت ملی به همراه کپی از کلیه صفحات آن و اصل و ترجمه سند ازدواج
  • اصل گواهی حساب بانکی با مهر و امضاء بانک فقط به زبان انگلیسی

با توجه به مدارک ارائه‌شده و نظر سفارت ممکن است مدارک دیگری از مسافر درخواست گردد که تهیه و ارائه آن‌ها جهت اخذ ویزا الزامی است.

مدت زمان ترجمه فوری کتاب چه قدر است؟

ترجمه تخصصی کتاب مانند یک ترجمه عادی از یک مترجم ساده نیست. بلکه ترجمه کتاب کاری بسیار دشوار است که از یک مترجم نخبه و حرفه‌ای برمی‌آید. ازآنجاکه کتاب‌های در موضوعات تخصصی مختلفی توسط ناشران و نویسندگان منتشر می‌شود لذا ترجمه‌ای که بایستی توسط مترجم انجام شود در همان حوزه بوده و مترجم باید در این حوزه تخصصی تبحر داشته باشد.

ترجمه کتاب کاری بسیار حساس و زمان‌بر است اما گاهی اوقات پیش می‌آید که بنا به شرایط متقاضیان ترجمه فوری کتاب انجام خواهد شد. برای آشنایی بیشتر بااهمیت ترجمه کتاب و نحوه ترجمه آن با ما همراه باشید.

ترجمه فوری کتاب

چرا نیاز به ترجمه تخصصی کتاب داریم؟

هرساله ممکن است در هر رشته تخصصی کتاب‌های علمی مختلفی توسط نویسندگان منتشر شود. برخی از این کتاب‌ها مخاطبین عام و بین‌المللی دارند که نیاز است توسط آن‌ها مطالعه شود. برای مثال ممکن است دانشجویان و یا محققان برای تکمیل پروژه‌های علمی خود نیاز به مطالعه کتاب‌های خارجی نمایند. لذا این منابع بایستی به‌صورت دقیق و تخصصی ترجمه شوند.

صنعت ترجمه کتاب پل ارتباطی مستقیم بین نویسندگان و مخاطبین بوده تا بتواند از طریق آن تعامل داشته باشند. ترجمه کتاب‌های مذهبی و فرهنگی نیز اهمیت بالایی دارد زیرا باعث می‌شود تا آداب‌ورسوم ملل‌های مختلف و فرهنگ‌های مختلف به سایر کشورها انتقال پیدا کند.

خوشبختانه امروزه کتاب‌های علمی، مذهبی و حتی ادبی زیادی ترجمه‌شده و در دسترس مخاطبین زیادی قرارگرفته است. کتاب‌ها همچنین نقش گسترده‌ای را در ارتباط با تمام دنیا ایفا می‌کنند و باعث می‌شوند که سطح معلومات از بازه مرزها عبور کند.

An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later.

مراحل اصلی ترجمه کتاب چه گونه است؟

به‌صورت کلی مراحل اصلی ترجمه کتاب با ترجمه متون مقداری متفاوت است با این تفاوت که مترجم بایستی علاوه بر تبحر کامل بر روی موضوع به فن نویسندگی و تولید محتوا آشنایی داشته باشد تا بدون خطا و املای نگارشی یک ترجمه تخصصی انجام دهد؛ اما به‌صورت کلی چند مرحله کلی برای ترجمه کتاب وجود دارد که شامل مراحل زیر است

مطالعه کتاب

اگر به‌عنوان یک مترجم تخصصی کتاب فعالیت دارید به‌خوبی می‌دانید شما بایستی ابتدا موضوع و متن کتاب را کاملاً مطالعه کنید. شما با این کار پیش‌زمینه فکری خوبی برای ترجمه به دست خواهید آورد. بامطالعه کتاب شما به‌راحتی با سبک و لحن نویسنده نیز آشنا خواهید شد.

آماده‌سازی ابزارهای لازم و شرایط ایده آل

ترجمه هر متونی نیازمند تمرکز است خصوصاً این‌که این متون بخشی از نوشتار یک کتاب باشد. برای ترجمه ممکن است مترجم علاوه بر تکیه‌بر مهارت خویش نیاز به برخی ابزارهای هوشمند ترجمه چون دیکشنری و یا حتی نرم‌افزارهای ترجمه داشته باشد تا سرعت عمل خود را در ترجمه بالا ببرد.

از طرفی وجود یک مکان آرام برای افزایش تمرکز نیز بسیار لازم است تا مترجم بتواند بدون خطا و با اشتباهی یک ترجمه‌ی باکیفیت ارائه کند.

کسب اجازه از ناشرین

ممکن است همیشه این سؤال برای شما پیش آید که آیا برای ترجمه تخصصی کتاب بایستی حتماً از ناشر آن کتاب اجازه گرفت. معمولاً کشورهایی که عضو پیمان برن و یا معاهده کپی‌رایت هستند بایستی حتماً این کار را انجام دهند اما ایران جزء این کشور نیست و برای ترجمه نیازی به اخذ مجوز از ناشر آن وجود ندارد اما ازلحاظ اخلاقی مترجمان معمولاً به این اصول پایبند هستند و می‌توانند قبل از شروع ترجمه تخصصی متون کتاب از ناشر خارجی آن کسب تکلیف نمایند تا بتواند یک ترجمه‌ای خوب انجام دهند.

مدت‌زمان ترجمه کتاب

مترجمان تخصصی معمولاً قبل از ترجمه کتاب یک‌زمان حدودی را در نظر می‌گیرند و برای این زمان برنامه‌ریزی می‌کنند. ممکن است یک کتاب دارای 5 بخش باشد لذا هر مترجم برای شروع و اتمام هر بخش یک‌زمان خاصی را برنامه‌ریزی می‌کند. از طرفی زمان‌بندی برای ترجمه ازنظر مترجم بسیار مهم است زیرا یک کتابی که دارای 5 فصل می‌باشد اگر یکباره بدون زمان‌بندی ترجمه شود هم مدت‌زمان زیادی ممکن است طول بکشد و هم اینکه ممکن است کار طاقت‌فرسایی به نظر برسد.

ویراستاری و بازخوانی ترجمه کتاب

پس‌ازاینکه ترجمه کتاب به اتمام رسید بایستی مترجم حداقل یک‌بار ترجمه خود را مطالعه کرده و خطاها و یا اشتباهات سهوی را از بین ببرد. این کار مانند ترجمه اولیه زمان‌بر نیست اما بسیار لازم و ضروری است. گاهی اوقات افراد برای بازخوانی ترجمه از یک ترجمه تخصصی دیگری کمک می‌گیرند که این هم ایده خوبی است.

سفارش ترجمه فوری کتاب با کیفیت تضمین شده

اگر نیاز به ترجمه فوری کتاب در کمترین زمان ممکن و باکیفیت تضمین‌شده هستید لازم به ذکر است این خدمات در دارالترجمه رسمی پارسیس انجام خواهد شد.

ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزای ایتالیا

کشور ایتالیا امروزه مقصد بسیاری از گردشگران بوده و به‌عنوان یکی از کشورهای خوش آب‌وهوا و زیبای اروپایی به‌حساب می‌آید که اقتصاد بسیار قوی نیز خواهد داشت. بد نیست بدانید ازآنجایی‌که این کشور به‌عنوان یک کشور مهاجرپذیر در نوع خود است لذا ایرانیان بسیاری نیز در این کشور اقامت دارند. به‌صورت کلی راه و روش زیادی برای اخذ ویزای ایتالیا وجود دارد اما بایستی قبل از گرفتن ویزا با انواع آن و مدارک موردنیاز برای سفارت ایتالیا آشنا باشیم.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای ایتالیا

دلایل اصلی ورود به کشور ایتالیا چیست؟

به‌صورت کلی دلایل مختلفی برای اخذ ویزای ایتالیا برای متقاضیان محترم وجود دارد که به شرح زیر خواهد بود.

  • مهاجرت تحصیلی
  • مهاجرت کاری
  • ثبت‌نام در دانشگاه
  • قرار ملاقات کاری
  • سفر تفریحی
  • انجام معالجات پزشکی
  • سرمایه‌گذاری در یک پروژه
  • و …

دقت کنید در تمامی موارد بالا افراد بایستی قبل از ورود به کشور ایتالیا اقدام به اخذ ویزای از سفارت ایتالیا نمایند.

آشنایی با انواع ویزای ایتالیا

به‌صورت کلی برای ورود به کشور ایتالیا ما 2 نوع ویزای کلی داریم یکی ویزا کوتاه‌مدت که برای کمتر از 90 روز می‌باشد و دیگری ویزای بلندمدت که به‌اصطلاح بیش از 90 روز طول می‌کشد. ویزای کوتاه‌مدت را به‌عنوان ویزای نوع C می‌نامند و ویزای بلندمدت را با نام ویزای D نام‌گذاری می‌کنند. لازم به ذکر است هرکدام از انواع این ویزاها برای مواد مختلفی کاربرد دارند که در ادامه خواهیم گفت.

ویزای توریستی ایتالیا تا 90 روز

کشور ایتالیا اجازه می‌دهد تا افراد در این کشور طبق قوانین جاری در آن به مدت 90 روز اقامت داشته باشند اما شاید از خود سؤال کنید که یک ویزای اقامتی و توریستی 90 روزه به چه دردی می‌خورد و به‌نوعی چه کسانی از آن استفاده می‌کنند؟

اگر می‌خواهید برای سفر و گردش به کشور ایتالیا بروید و به‌نوعی از مکان باستانی رم دیدن کنید بایستی از این نوع ویزا استفاده کنید.

ویزای تجاری ایتالیا مدت مجاز تا 90 روز

یکی از محبوب‌ترین نوع ویزای کشور ایتالیا ویزای تجاری خواهد بود. این ویزا توسط افسر پرونده سفارت ایتالیا برای کسانی صادر می‌شوند که قصد تجارت و به‌نوعی سرمایه‌گذاری در کشور ایتالیا داشته و می‌خواهند در کشورهایی که عضو شنگن هستند به تجارت و کسب سود بپردازند. جالب است بدانید با استفاده از ویزای تجاری ایتالیا شما می‌توانید در کشور ایتالیا و تمامی کشورهای عضو شنگن به مدت 90 روز اقامت داشته باشید.

ویزای تحصیلی کوتاه‌مدت 90 روزه

این نوع ویزا نیز در دسته ویزاهای کوتاه‌مدت به‌حساب می‌آیند و مدت‌زمان آن نیز حدود 90 روز خواهد بود. مثلاً افرادی که قصد گذراندن یک دوره آموزشی کوتاه‌مدت 90 روزه ازجمله دوره زبان رادارند می‌تواند با استفاده از این ویزا در این دوره‌ها در کشور موردنظر شرکت کنند.

ویزای تحقیقاتی 90 روزه ایتالیا

اگر به‌عنوان یک محقق و یا استاد دانشگاهی قصد تحقیق در دانشگاه‌های ایتالیا رادارید و یا می‌خواهید در یک موسسه تحقیقاتی اقدام به پیشبرد اهداف نمایید. بایستی از ویزای تحقیقاتی کوتاه‌مدت استفاده کنید.

ویزای ترانزیتی ایتالیا

ممکن است بخواهید به یک کشور دیگر سفر کنید و از راه فرودگاهی و یا دریایی مدت‌زمان کوتاهی نیز توقف داشته باشید و در این مدت‌زمان در کشور سفر کنید و جاذبه‌های فرهنگی زیادی را مشاهده نمایید شما نیاز به ویزای ترانزیتی دارد.

ویزای دیدار با خانواده

اگر خانواده شما در کشورهای حوزه شنگن اقامت داشته باشند و شما بخواهید برای دیدار با اعضای خانواده به هر دلیلی به این کشور سفر کنید بایستی از ویزای فمیلی ایتالیا که تا مدت‌زمان 90 روز اعتبار دارد استفاده کنید.

ویزای تحصیلی ایتالیا بیش از 90 روز

ممکن است به سن قانونی رسیده باشید و قصد داشته باشید تا به‌عنوان یک دانشجو دریکی از دانشگاه‌های کشور ایتالیا اقدام به تحصیل نمایید. ویزای تحصیلی بلندمدت بسته به مدت‌زمان تحصیل برای دانشجو اعطا می‌گردد.

ویزای خانوادگی بلندمدت

ممکن است بخواهید برای همیشه به یکی از اعضای خانواده خود که در کشور ایتالیا و یا حوزه شنگن اقامت دارند برای همیشه بپیوند‌ید و با او زندگی کنید لذا شما بایستی با دریافت این ویزا تابعیت کشور موردنظر را نیز دریافت کنید.

ویزای درمانی و پزشکی

این نوع ویزا نیز همان‌طور که از نام آن کاملاً مشخص است مناسب کسانی است که می‌خواهند تحت نظر یک پزشک متخصص و یا مرکز پزشکی خاص در کشور موردنظر تحت درمان قرار گیرند و می‌توانند بیش از 90 روز در این کشور اقامت داشته باشند.

ترجمه رسمی برای ویزای تحصیلی ایتالیا

مدارک موردنیاز به اخذ ویزای تحصیلی ایتالیا از سفارت

به‌صورت کلی برای دریافت هرکدام از انواع ویزاهای ایتالیا شما نیاز به ترجمه رسمی مدارک هویتی، تحصیلی و یا شغلی را خواهید داشت. تمامی این خدمات بایستی در دارالترجمه ایتالیایی انجام شود. مترجم رسمی ایتالیایی که در دارالترجمه رسمی پارسیس مشغول به کار است می‌تواند در کمترین زمان ممکن مقدمات اخذ ویزا را برای شما فراهم نماید.

به‌صورت کلی برای درخواست ویزای تحصیلی ایتالیا شما نیاز به ترجمه مدارک زیر خواهید داشت.

  • نامه پذیرش تحصیلی
  • دو قطعه عکس
  • اصل پاسپورت و کپی صفحه اول آن
  • تکمیل فرم درخواست ویزا
  • کپی بلیط یا رزرو آن
  • نامه تمکن مالی معادل ۶۰۰۰ یورو در سال
  • بیمه درمانی این کشور
  • تاییدیه تحصیلی
  • ترجمه مدارک تحصیلی به طور کامل
  • نامه رزرو هتل یا اقامتگاه

دارالترجمه‌های مورد تایید سفارت ایتالیا

شاید شما شخصاً به دنبال دارالترجمه‌هایی باشید که در ترجمه‌های ایتالیا به‌نوعی مورد تأیید سفارت ایتالیا باشند اما تمامی دفاتر ترجمه‌های رسمی که مترجم رسمی را در اختیاردارند مجاز به این کار خواهند بود بنابراین اصلاً نگران این موضوع نباشید. ما به‌صورت خلاصه چند دارالترجمه معتبر را به شما معرفی خواهیم کرد.

دارالترجمه رسمی پارسیس

خدمات ترجمه رسمی انگلیسی، ترجمه رسمی ایتالیایی، ترجمه رسمی آلمانی، عربی و بسیاری زبان‌های شاخص به همراه اخذ تاییدات کامل دادگستری و وزارت امور خارجه در صورت نیاز در کمترین زمان ممکن به همراه خدمات ترجمه فوری و تخصصی

آدرس:

تهران – بزرگراه اشرفی اصفهانی-بالاتر از نیایش-روبروی ایستگاه BRT طالقانی جنب کوچه دربندی 2 پلاک 491-طبقه منفی یک-دارالترجمه رسمی پارسیس

ترجمه رسمی مدارک برای اخذ ویزا از سفارت فرانسه

گرفتن ویزای فرانسه چالش‌های خاص خود را دارد اما افرادی که قصد مهاجرت به فرانسه را از طریق دریافت ویزا دارند بایستی برخی مراحل مختلف برای گرفتن ویزای فرانسه را طی نمایند تا به‌نوعی واجد شرایط شناخته شوند. ازآنجایی‌که کشور فرانسه جزئ از کشورهای بسیار پیشرفته خصوصاً در عرصه علم و هنر می‌باشد لذا تقاضای مهاجرت به این کشور به‌صورت قانونی نیز افزایش‌یافته است. به‌صورت کلی کسانی که قصد مهاجرت به فرانسه رادارند بایستی برای سفر کاری، مهاجرت تحصیلی و حتی مهاجرت دائمی اقدام کنند. اولین کاری که بایستی انجام دهید ترجمه رسمی اسناد و مدارک به فرانسوی خواهد بود که این کار بایستی توسط مترجم رسمی فرانسه انجام شود.

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای فرانسه

چرا ترجمه مدارک به زبان فرانسوی پراهمیت است؟

زبان فرانسوی امروزه به‌عنوان یکی از 10 زبان برتر دنیا محسوب می‌شوند. این زبان را زبان عشق و هنر نیز می‌نامند. در حال حاضر زبان فرانسوی بعد از زبان انگلیسی به‌عنوان دومین زبان رایج در دنیا است که در تمامی ابعاد قابل‌استفاده است.

فرانسوی امروزه به‌عنوان یک زبان رسمی در کشور فرانسه و حدود 15 کشور جهان خواهد بود. این زبان امروزه به‌عنوان زبان رسمی سازمان ملل متحد می‌باشد. به همین خاطر چندان دور از انتظار نیست که متقاضیان بخواهند که سفر به فرانسه را برای رسیدن به اهداف و آرزوهای خود در دستور کار قرار دهند.

افرادی که قصد ورود به کشور فرانسه رادارند بایستی ابتدا اقدام به ترجمه رسمی مدارک خود نمایند. به‌صورت کلی شما با ترجمه رسمی مدارک خود به زبان فرانسوی می‌توانید جواز ورود به این کشور را از افسر پرونده ویزا دریافت نمایید.

پیش‌نیاز ترجمه رسمی مدارک برای ارائه به سفارت چه چیزهایی خواهد بود؟

قبل از هر چیز برای انجام خدمات ترجمه در دارالترجمه رسمی فرانسوی بایستی بدانید که مهاجرت شما به کشور فرانسه به چه دلایلی قابل انجام است. مثلاً اگر به‌عنوان یک دانشجو قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاه‌های معتبر فرانسوی را دارید بایستی حتماً اقدام به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نمایید. اگر به‌عنوان یک کارآفرین قصد راه‌اندازی شغلی در این کشور رادارید بایستی اقدام به اخذ ویزای کاری نموده و همچنین برخی مدارک خود را ازجمله ترجمه رسمی اساسنامه و یا حتی فیش حقوقی خود را توسط مترجم قسم‌خورده ترجمه نمایید.

لازم به ذکر است شما بهتر است بدانید که مدارکی که در یک دفتر ترجمه رسمی اقدام به ترجمه می‌کنید نیاز به چه مهر و مراحلی خواهد داشت تا مورد تائید سفارت قرار گیرد.

برای مثال برخی از مهرها ازجمله مهر مترجم، مهر دادگستری و یا حتی مهر وزارت امور خارجه ازجمله مهم‌ترین این خدمات خواهد بود.

بد نیست بدانید در دفتر ترجمه رسمی پارسیس ما با در اختیار داشتن مترجم رسمی و قسم‌خورده فرانسوی قادر به ترجمه رسمی انواع مدارک شما خواهیم بود. لذا درصورتی‌که نیاز به ترجمه رسمی و معتبر به همراه مهر و امضا خواهید داشت می‌توانید با ما در ارتباط باشید.

یکی دیگر از اقدامات مهمی که بایستی در راستای گرفتن ویزا انجام دهید این است که حتماً از مدت‌زمان مجاز مراحل ترجمه رسمی اطلاع یابیم. برای مثال ترجمه رسمی شناسنامه با اخذ تاییدات و مهر کنسولگری ممکن است مجموعاً حدود یک هفته زمان‌بر باشد. لذا توصیه ما به شما این است که به‌هیچ‌وجه برای انجام ترجمه معتبر انواع مدارک خود اعم از مدارک هویتی، شغلی و یا تحصیلی این خدمات را به‌روزها و یا حتی ماه‌های آخر موکول نکنید.

خدمات کلی دارالترجمه رسمی فرانسوی برای اخذ ویزای فرانسه

به‌صورت کلی هر سفارتی برای دریافت مدارک چک‌لیست و قوانین مخصوص به خود را دارد. برای مثال سفارت فرانسه ممکن است نیاز به تاییدات مختلف دادگستری و وزارت امور خارجه را نداشته باشد؛ اما برخی سفارت‌ها ازجمله سفارت ترکیه و حتی سفارت روسیه نیاز به تاییدات قانونی مدارک شما علاوه بر ترجمه رسمی را خواهند داشت.

انجام خدمات مهر دادگستری برای سفارت فرانسه

اگر می‌خواهید مهر وزارت امور خارجه را دریافت نمایید. بایستی ابتدا مهر دادگستری را توسط مترجم و یا نماینده ایشان از دارالترجمه رسمی دریافت نمایید. مهر دادگستری معمولاً حدود 2 الی 3 روز کاری زمان‌بر خواهد بود. تعرفه قانونی تاییدات دادگستری ممکن است هرسال از سوی نهاد مربوطه ارائه شود.

مهر وزارت امور خارجه

برای اینکه بتوانید مهر وزارت امور خارجه را در سریع‌ترین زمان ممکن دریافت نمایید بایستی ابتدا اصل مدارک خود را در اختیار داشته و به دارالترجمه و یا به بخش تائید اسناد و وزارت امور خارجه تحویل دهید. لازم به ذکر است این مراحل نیز ممکن است حدود 2 الی 4 روز کاری طول بکشد.

مهر کنسولگری

دریافت مهر کنسولگری نیز ممکن است کمی دشوار و زمان‌بر باشد اما ما به‌عنوان یک دارالترجمه رسمی فرانسوی مورد تأیید سفارت می‌توانیم درخواست مهر کنسولگری را برای شما عزیزان در سریع‌ترین زمان ممکن انجام دهیم. معمولاً زمان دریافت این مهر نیز حدود 3 الی 4 روز کاری خواهد بود.

Design a site like this with WordPress.com
Get started